Домой Ожоги Русский храм элладской церкви. Древне-русский приход

Русский храм элладской церкви. Древне-русский приход

В 1995 году у части русскоязычной общины города Лимассола возникла идея создания русского церковного прихода. Получив священное благословение от митрополита Лимасольского Хрисанфу, в кипрском храме Св.Стилиана в том же году стали проводится первые богослужения для верующих, которые возглавлял клирик Афонского подворья в городе Москве иеромонах Иов (Безбах).

Со временем число прихожан стало увеличиваться и небольшой храм уже не мог вместить всех желающих. По этой причине, в 1996 году группа российских бизнесменов и прихожане храма Св.Стилиана обратились к предстоятелю Кипрской Церкви с просьбой благословить строительство первого русского православного храма на острове.

В мае 1997 года на месте строительства будущей русской церкви (район Калогири) был установлен и освящен памятный крест. Тогда же был создан попечительский совет и специальный фонд, для сбора пожертвований от прихожан. В 1998 году рядом с крестом установили небольшой деревянный храм, переданный в дар русской православной общине Кипра правительством Москвы. В дни великих праздников в этом храме совершается Божественная литургия. Почетными настоятелями русской общины являются Отец Виктор и протоиерей Савва Михаилидис.

Участок земли в районе Клогири, приспособленный для строительства русской церкви, был передан в дар от Кипрской Православной Церкви. Согласно проекту, на этом месте возведут православный храм Св. Николая Чудотворца с колокольней и домом паломника, в традициях русской церковной архитектуры XVII века. При храме планируют открыть воскресную школу и библиотеку, на цокольном этаже разместят крестильную и ризницу.

В 2010 году в связи с реконструкцией храма Св. Стилиана русская община вынуждена была переехать в храм Христа Человеколюбца (район Закаки и нового порта в городе Лимассоле). Внутреннее убранство и иконостас храма выполнены в стиле деревенской церковной архитектуры Кипра. Свечи ставятся в песок. Богослужения проводятся каждую субботу вечером с 17-00 до 19-30 и каждое воскресенье с 9-00 и до 11-00, и совершаются на церковнославянском языке.

В июне 2012 года в Кипрскую Православную церковь совршил официальный визит Святейший Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл. Патриарх освятил закладной камень на месте строительства будущего храма и провел краткий молебен.

В 2013 году в храме Христа Человеколюбца состоялось торжественное открытие центра "София", созданного с целью сохранения духовно-нравственной культуры русскоязычной общины Кипра. Главной задачей центра является приобщение детей и взрослых к вероучению, патриотическое воспитание, сохранение наследия славянских предков, а так же духовно-нравственное воспитание детей и молодежи.

В центре организованы специальные обучающие и развивающие программы для детей, а также несколько программ для взрослых, среди которых: "Мамина школа", "Беседы с батюшкой", "Традиции декоративно-прикладного искусства" и т.д. Также при храме открыта воскресная школа и организован Центр реабилитации для жертв сексуальной эксплуатации, где обманутым жертвам, в основном из стран бывшего СССР, помогают устроиться на нормальную работу на острове или вернуться к себе домой, на родину.

80 лет назад, 10 апреля 1932 года в Риме, в здании палаццо, принадлежавшего княжне Марии Александровне Чернышевой, был освящен храм Русской Православной Церкви в честь святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских, чудотворца.

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла юбилейные торжества в 2012 году, посвященные этой дате, были перенесены с дней Страстной Седмицы на 16 декабря с.г.

В преддверии юбилея состоялась наша беседа с настоятелем Свято-Николаевского ставропигиального прихода г. Рима протоиереем Вячеславом Бачиным.

Протоиерей Вячеслав Бачин

— Расскажите пожалуйста об истории Свято-Никольского ставропигиального прихода.

— История русского православного прихода в Вечном городе берет свое начало с октября 1803 года, когда Император Всероссийский Александр I подписал указ об учреждении русской церкви при римской посольской миссии и назначил в Рим для прохождения служения священника Василия Иоанновича Иванова. Однако внешнеполитическая европейская ситуация в начале XIX столетия позволили вернуться к вопросу устройства храма в Риме только через 20 лет. Первоначально храм во имя святителя Николая Чудотворца разместили в посольском доме на Via del Corso. Впоследствии в течение XIX века церковь трижды переносилась вместе с российской дипломатической миссией в Риме из одного здания в другое. Как и все заграничные российские приходы, русская церковь в Риме была включена в состав Санкт-Петербургской митрополии, но во многом, прежде всего материально, зависела от Министерства иностранных дел Российской Империи и носила наименование посольской.

К концу XIX столетия стала активно обсуждаться идея строительства русской церкви в Вечном городе. Уже в 1898 году начался сбор средств, который в 1900 году был официально разрешен Императором Николаем II, внесшим царскую «лепту» в размере 10 тысяч рублей. Свои пожертвования на храм в Риме передали Великий Князь Сергей Александрович и его супруга преподобномученица Великая Княгиня Елизавета Феодоровна. Осенью 1913 года Государь Император Николай Александрович разрешил сбор пожертвований уже по всей России.

В 1897 году русская княжна Мария Александровна Чернышева (1847 1919 гг.), дочь князя Александра Ивановича Чернышева, военного министра России († 1857), завещала свой римский дом на via Palestro 71 для русского православного храма.

Свято-Николаевский приход (внешний вид и внутреннее убранство) на via Palestro 71

С 1916 года настоятелем нашего прихода был назначен архимандрит Симеон (Нарбеков), именно он, после начала известных событий 1917 года в России, провел в марте 1921 года судьбоносное собрание русской церковной общины, на котором было решено выйти из под опеки Министерства иностранных дел Советской России и организовать самостоятельный приход Русской Православной Церкви в Риме.

Король Италии Виктор Эммануил III

В ноябре 1929 года итальянский монарх Король Виктор Эммануил III подписал указ об учреждении «Русской Православной Церковь в Риме» и наш приход получил право юридического лица на территории италийского государства. А 30 марта 1931 года было выдано официальное свидетельство властей Италии о регистрации права собственности церковной общины на здание особняка княжны Марии Чернышевой. Архитектором князем В.А. Волконским и итальянским инженером Ф. Поджи был составлен проект церкви и после проведения необходимых инженерных работ 10 апреля 1932 года русский храм святителя Николая Чудотворца на Via Palestro в Риме был освящен. Убранство для церкви (иконостас сооруженный по проекту К.А. Тона, иконы кисти К.П. Брюлова, Ф.А. Бруни, А.Т. Маркова, П.В. Басина) перенесли из Палаццо Менотти на Пьяцца Кавур.

Устройству нового храма материально помогли княгиня С.Н. Барятинская, княжна С.В. Гагарина и Королева Италии и Албании, Императрица Эфиопии Елена (урожденная Принцесса Черногорская), материальную поддержку оказали также сербское и болгарское посольства.

С 1927 года русский приход в Риме выбрал юрисдикцию Русской Православной Церкви Заграницей, в которой находился до 1985 года.

В 1984 году из США на приход был назначен новый настоятель, священник Михаил Маклаков, американец по происхождению. Отец Михаил с самого начала занял жесткую антиэкуменическую позицию, он не позволял прихожанам посещать католические храмы, где находились святые иконы и мощи почитаемых Православной Церковью святых (а это подавляющее большинство римских базилик). Из-за этого, и других внутренних причин, войдя в сложные отношения с общиной, он был вынужден покинуть Рим.

В сложившейся ситуации при отсутствии нового священника из Северной Америки, в 1985 году Никольский приход, не получив благословения священноначалия Русской Зарубежной Церкви попросился быть принятым Архиепископией православных русских церквей в Западной Европе Константинопольского Патриархата. В феврале 1987 года настоятелем прихода был назначен священник Михаил Осоргин († 24.11.2012 г.). Отец Михаил принял твердое решение о восстановлении единства с Русской Православной Церковью, в состав которой приход входил с момента своего образования в 1803 году.

Протоиерей Михаил Осоргин, настоятель прихода в 1987-2004 гг.

15 февраля 2000 года в Париже, в беседе с управляющим Архиепископией православных русских церквей в Западной Европе архиепископом Сергием (Коноваловым) о. Михаил сообщил, что весь приходской совет и 95% членов приходского собрания русского прихода в Риме имеют намерение вернуться в Московский Патриархат, обратив особое внимание на слово «вернуться», а не перейти. Ответ на этот вопрос так и не был получен. 26 октября 2000 года приходское собрание членов энте морале «Русская Православная Церковь в Риме» согласно своего устава практически единогласно проголосовало за возвращение в Русскую Православную Церковь. 26 октября Никольский приход решением своего собрания вернулся в лоно Матери-Церкви, а уже 29 октября приснопамятный Патриарх Московский и всея Руси Алексий II своим указом принял возвращение прихода в Московский Патриархат, утвердив протоиерея Михаила Осоргина настоятелем ставропигиального прихода. Необходимо отметить, что большую роль в подготовке возвращения Никольского прихода г. Рима в Московский Патриархат сыграл нынешний Святейший Патриарх Московский и всея Руси, тогда Председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл.

После возвращения в 2000 году в Московский Патриархат приход принял необходимые изменения в свой устав, которые были официально признаны итальянским государством в 2006 году.

— Когда начались совершаться православные богослужения в Вечном городе, кто из известных священнослужителей нес свое послушание на римской земле?

— Первые регулярные православные богослужения в Риме в 1820-е годы начал совершать иеромонах Иринарх (Попов, †1877), впоследствии архиепископ Рязанский.
Далее настоятелями русской церкви в Риме были: с 1849 года — известный философ, «мыслитель ума живого», профессор Киевской Духовной Академии, архимандрит Феофан (Авсенев, †1852); с 1852 по 1855 годы — архимандрит Иаков (Поспелов, †1896), впоследствии знаменитый игумен Кирилло-Белозерского монастыря, ныне местночтимый святой Тульской и Вологодской епархий.

С 1855 по 1860 годы на приходе служил архимандрит Софония (Сокольский, †1877), в 1870-е годы — архиепископ Туркестанский. Летом 1831 года, тогда еще иеромонах Софония подготавливал к постригу в монашество Димитрия Александровича Брянчанинова, будущего святителя Игнатия с которым они много лет дружили и общались.

В 1860 году в Рим был назначен известный ученый — синолог, начальник 13-й Русской православной миссии в Пекине, создатель китайско-русского словаря архимандрит Палладий (Кафаров, †1878). Сменивший его в 1864 году наместник Московского Симонова монастыря архимандрит Порфирий (Попов, †1866) обладал даром духовного писателя — его перу, в частности, принадлежат многочисленные сочинения о жизни и творениях свв. отцов и полюбившиеся многим православным «Письма из Рима».

Архимандрит Гурий (Карпов) (в последствии архиепископ Таврический, в 2008 г. причислен к лику святых), настоятель прихода в 1866 г.

Следующий настоятель, архимандрит Гурий (Карпов) в течение 18-ти лет нес послушание в Китае сначала в качестве члена, а потом начальника Духовной миссии. В Риме ему пришлось стать невольным свидетелем очередного разрыва отношений Запада с Россией, в результате чего русский священник перед самой Пасхой 1866 года был выслан в Неаполитанское королевство. После вынужденного возвращения на родину архимандрит Гурий вскоре был хиротонисан во епископа Чебоксарского, а с декабря 1867 года он был поставлен на Таврическую кафедру. Архиепископ Гурий отошел ко Господу 17 марта 1882 года, оставив о себе прекрасную память как неутомимого труженика на Ниве Христовой. Решением Священного Синода Украинской Православной Церкви Московского Патриархата от 18 мая 2008 года архиепископ Гурий был причислен к лику святых.

Митрополит Киевский и Галицкий Флавиан (Городецкий)

Вместе с архимандритом Гурием в Риме служил молодой иеродиакон Флавиан (Городецкий). Отец Флавиан после возвращения в Россию был направлен в Пекин, где в течении десяти лет также нес миссионерское служение в духовной миссии, с 1879 года он был назначен ее начальником. В 1882 году архимандрит Флавиан находился в Японии у святого равноапостольного Николая Японского для представления к рукоположению в священный сан православного китайца, будущего священномученика Митрофана Цзы. Как архипастырь святитель Флавиан трудился на Холмской и Варшавской кафедре, Карталинской и Кахетинской (будучи Экзархом Грузии), закончив земной путь в 1903 году митрополитом Киевским и Галицким, священноархимандритом Успенской Киево-Печерской лавры.

В 1871-77 годах настоятелем русского прихода в Риме был потомок из рода святителя Иннокентия Иркутского, архимандрит Александр (Кульчицкий, †1888, погребен в Костромском Ипатьевском монастыре), впоследствии епископ Костромской и Галичский.

На протяжении 13-ти лет (1884-1897 гг.) в Риме служил архимандрит Пимен (Благово, †1897). Архимандрит Пимен как мемуарист, историк и поэт занимает видное место в русской культуре. Высокообразованный, из старинного дворянского рода, он принял в 1880 году монашеский постриг. Его литературный труд «Рассказы бабушки, собранные ее внуком Д.Д. Благово», стал своеобразным памятником целой исторической эпохи. В Риме архимандрит Пимен, вместе с послом Российской империи А.Г. Влангали, устроил русский странноприимный дом, собрал ценную библиотеку, написал воспоминания о своей московской жизни.

Сменившему о. Пимена архимандриту Клименту (Верниковскому, †1909) принадлежит инициатива строительства в Риме русского «храма, отвечающего достоинству Православия и величию Отечества». Отец Климент (впоследствии епископ Винницкий) начав с Высочайшего повеления сбор средст в России, провел большую подготовительную работу для возведения православного храма в Вечном городе.

Архимандрит Дионисий (Валединский, впоследствии митрополит Варшавский и всея Польши), настоятель прихода в 1911-1913 гг.

В период 1911-13 гг. в римской церкви служил архимандрит Дионисий (Валединский, в 1923-48 гг. — Предстоятель Польской Православной Церкви, †1960), который старался продолжить строительное дело. Отец Дионисий написал и издал очень популярную и сегодня книгу «Спутник русского православного богомольца в Риме. Описание Рима, священных мест и находящихся в них вселенских святынь».

Более 50-ти лет с 1874 по 1927 года на русском приходе свт. Николая г. Рима добросовестно трудился сначала штатным диаконом, а затем (с 1907 года) вторым священником о. Христофор Флеров.

С 1913 по 1916 годы настоятелем нашего прихода был архимандрит Филипп (Гумилевский, впоследствии архиепископ Владимирский). 16 июля 1930 года он рукоположил монаха Пимена (Извекова, будущего Патриарха Московского и всея Руси), во иеродиакона, а 12 января 1931 году во иеромонаха. Святитель Филипп умер в ГУЛАГе в 1936 году.

Знаменательная страница в истории нашего прихода связана с назначением в Рим в 1916 году архимандрита Симеона (Нарбекова). Отец Симеон служил в Риме более полувека, он пережил Первую и Вторую Мировые войны, крушение Российской Империи, фашизм, послевоенную разруху, тяжелейшее положение наших эмигрантов. Сам, часто находясь в скорбных обстоятельствах, батюшка Симеон, по свидетельству прихожан, всегда оставался примером истинного христианина для всех. Церковная община прихода при начале служения о. Симеона состояла «преимущественно из старых аристократов-монархистов». В приход как почетный член вошла и первая Королева Эллинов Великая Княгиня Ольга Константиновна, много помогавшая русскому храму в Риме.

В 1966 году в Рим, на Свято-Никольский приход, из Лос-Анджелеса назначили протоиерея Виктора Ильенко, выпускника Иркутской духовной семинарии. После государственного переворота, случившегося в России в октябре 1917 года он воевал в частях Добровольческой армии. Покинув Россию в 1920 году, молодой Виктор нес послушание псаломщика и регента при посольских храмах в Константинополе и Риме. После принятия в 1929 году священного сана о. Виктор служил на приходах Франции, Бельгии, Голландии, США. В Риме митрофорный протоиерей Виктор Ильенко служил до 1984 года, встретив здесь свой 90-летний юбилей, он был почислен на покой. Современному православному человеку в России отец Виктор более знаком как автор широко издающейся сегодня книги «Жития святых для детей».

Как мы говорили уже выше с 1987 по 2004 года настоятелем нашего храма был протоиерей Михаил Осоргин. В сентябре 2004 года в связи с необходимостью проведения курса лечения и постоянным пребыванием вне Италии о. Михаил был назначен почетным настоятелем прихода, а новым настоятелем храма стал архиепископ Егорьевский Марк, заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, ныне руководитель Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям. В этот период (2004-2007 гг.) попечением и трудами нового настоятеля прихода был совершен капитальный ремонт здания храма, прилегающего дома и церковной территории.

Графиня Мария Александровна Ферзен

— Остались ли сегодня среди ваших прихожан потомки первой волны русской эмиграции? Можете рассказать о каком-то известном представителе?

— Да, сегодня среди наших прихожан есть потомки представителей «первой волны» русской эмиграции, это графини Мария и София Александровны Ферзен. Мария Александра после рождения в Риме, в сентябре 1933 года была крещена в нашем храме архимандритом Симеоном (Нарбековым), восприемницей у новокрещенной была — Ее Императорское Высочество Великая Княгиня Ксения Александровна (старшая дочь Императора Александра III, родная сестра святого страстотерпца Государя Императора Николая Александровича). Мария Александровна принадлежит к древнейшему дворянскому роду, представители которого уже восемь столетий служат при Королевских дворах Европы. Предки графини Марии Александровны служили при дворе Российских Императоров из рода Романовых. Долгие годы Мария Александровна трудилась при нашем храме, исполняя разные ответственные послушания. На большие праздники из Флоренции в наш храм старается приезжать графиня София Александровна Ферзен, старшая сестра Марии Александровны.

(Продолжение следует)

Настоятель храма Покрова Пресвятой Богородицы в австралийском городе Блэктаун иерей Самуил Вишневский рассказывает о том, как служится русскому священнику в стране, где на 16 млн христиан приходится всего полмиллиона православных и где в одной русской церкви звучит богослужение на трех языках.

– Отец Самуил, каким образом ваше служение связано с Австралией?

– Я проживаю в Австралии около 20 лет, был клириком Русской Православной Церкви Заграницей (РПЦЗ) Австралийско-Новозеландской епархии. Два года назад ставропигиальный приход Московского Патриархата остался без священника. По рекомендации Высокопреосвященнейшего митрополита Илариона, первоиерарха РПЦЗ, и по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, выполнив все необходимые действия для перевода в РПЦ, я был рукоположен в священнический сан и направлен на приход Покрова Пресвятой Богородицы в столичный город Сидней штата Новый Южный Уэльс, где и являюсь настоятелем.

Это единственный приход Московского Патриархата в нашем штате. Есть еще один Свято-Троицкий приход в Мельбурне штата Виктория. Приходу уже более 26 лет, но он маленький и все приходилось начинать с начала: проведение богослужений и духовно-религиозное обучение, организацию сестричества и братства прихода и многое другое.

Сравнивая состояние прихода и его жизни в прошлом и нынешнем годах, мы видим некий прогресс.

– Как начиналась история христианизации в Австралии?

– В Австралии богатое наследие христианства, пожалуй, с 1788 г., когда прибыл первый флот. 26 января страна празднует День Австралии, который и означает прибытие первого флота в Порт Джексон, сейчас Сидней Харбор.

Священник Ричард Джонсон был выбран капитаном, и он привез тысячи книг Библии и христианской литературы. Он провел первое богослужение 3 февраля 1788 г. Сейчас этот день празднуется христианским миром Австралии в первое воскресенье февраля каждый год.
В апреле 1820 г. первое православное богослужение в Австралии возглавил отец Дионисий, русский православный капеллан (военный или судовой священник).

– Кто ваши прихожане? Каково их духовное состояние?

– Это старая эмиграция из Китая. Например, наш староста Николай Алексеевич родился в Хайларе. Эти прихожане – опора и оплот для прихода, они воспитывались в вере своими родителями, покинувшими родину после убийства царственных страстотерпцев, они любят и умеют трудиться. Среди новой ветви эмиграции – жены, приехавшие на проживание к своим мужьям-австралийцам – индусам и англиканцам. И здесь я сталкиваюсь с миссионерским служением окормления таких семей. Среди наших прихожан есть и рожденные в Австралии нерусского происхождения и сербы, поэтому приходится служить на трех языках – славянском, английском и сербском.

– Какие еще эмигранты составили православный мир Австралии?

– В 1850-х гг. вследствие резни в Османской империи в Австралию влился приток православных греков и сирийцев, а после 1917 г. – русских, после 1922 г. – вторая волна греков, изгнанных из Турции, а уже после Второй мировой войны и прихода на Балканы коммунистов прибыли десятки тысяч сербов и меньшее количество румын и болгар. И последняя волна – после падения железного занавеса – русская эмиграция наших дней.

На 2010 г., согласно исследованиям Pew Research Center, в Австралии проживало 16 млн христиан, это 72% от населения страны. Самые крупные направления христианства – протестантизм и католицизм. Из них приблизительно 563,1 тыс. человек – по переписи населения – православные. И из них – молящиеся в 18 храмах РПЦЗ и двух русских православных церквах Московского Патриархата. Всего две церкви Московского Патриархата – одна из них наша – Покрова Пресвятой Богородицы.

– Как вам удается служить в столь разнородной христианской общине?

– Нелегко нести свой крест настоятеля в приходе со смешанными по культуре и происхождению православными. Одни из них – волна русских православных 1917 г., приехали из Китая, окормлялись в РПЦЗ, сегодня они в нашем приходе.

Другие – наша последняя волна приезжающих по разным мотивам – хотят продолжить свое образование, найти работу по своей квалификации или создавшие семью с католиками, англиканцами, индусами, протестантами и т.д. Имея в себе зерно православия, они на разных этапах своей жизни приходят в церковь и начинают искать Бога в сложившейся ситуации. А ситуаций, когда Господь призывает их, много.

Воцерковление происходит медленно для большинства из них, но они держатся все-таки за Господа. Они ездят Россию, читают о России, преуспевают в социальных сетях, задумываются, но трудятся мало для своего спасения, будучи заняты мирскими хлопотами.

– Возможно ли детям русских эмигрантов привить любовь к русской культуре?

– Приведу пример: у нас в приходе сестричество готовит вкусные русские обеды после воскресной литургии, что дает нам возможность общаться, а наши некоторые русские по происхождению мамы из смешанных браков говорят, что дети не едят больше русскую еду.

– О чем вы мечтаете?

– «Мечта» – это не о нас, мы молимся и боремся за постройку нового храма в Блэктауне, создание нового прихода в густонаселенном районе Сазерленд с воскресной школой и полноценным церковным залом. Сейчас мы трапезничаем в палатке при 40º-ной жаре. Но мы счастливы… Здание нашей церкви – это бывший жилой дом, он нуждается в ремонте, и у нас возникла необходимость строительства нового храма.

Беседовала Ирина Ушакова

Помимо румынского, болгарского и сербского приходов на существует русский приход, названный в честь святого апостола Павла. Он был образован в 2001 году; официально утвержден Синодом РПЦ летом 2003 года.

Как и другие православные приходы, русская община на Мальте не имеет в собственности своего храма. Поэтому богослужения совершаются у греко-католиков, в церкви Дамасской иконы Божией Матери, что на Архиепископской улице в Валетте. При этом уже много лет - по сути, с начала 2000-х - продолжаются попытки решить вопрос с отдельным зданием для прихода. Вначале была надежда построить церковь на территории Посольства России, затем - получить в собственность неиспользуемое здание российского торгпредства и, наконец, приобрести католический храм Игнатия Лойолы. Однако все варианты были отвергнуты - иногда из-за неуступчивости российских властей, а в случае с католическим храмом - по решению священноначалия. Видимо, таков был .

После долгих согласований удалось получить принципиальное разрешение мальтийских властей на строительство храма на арендованном в 2014 году участке земли. Впрочем, учитывая осторожность мальтийцев в вопросах храмостроительства (в тех случаях, когда это касается некатолических конфессий), еще неизвестно, сколько придется ждать, когда остров апостола Павла украсит отдельно стоящий православный храм. И дело даже не в деньгах (финансирование, вероятно, найдется), а в том, чтобы преодолеть все бюрократические препоны и заручиться согласием местных жителей.

Для русских Мальты богослужение на славянском хотя бы несколько раз в год - большая радость

Сейчас службы в русском приходе совершаются не очень часто, так как священник - отец Димитрий Нецветаев - постоянно проживает в Тунисе и прилетает на Мальту, как правило, раз в два месяца. Обычно за несколько дней, которые отец Димитрий проводит на острове, он служит Божественную Литургию, совершает требы, встречается и беседует с людьми. В год служится шесть Литургий. Конечно, это гораздо меньше, чем количество служб на родине, но для многих русских Мальты услышать богослужение на славянском хотя бы несколько раз в год - уже большая радость. Правда, некоторые прихожане стараются посещать богослужения в сербском приходе (тем более что там тоже юлианский календарь), но и у сербов службы бывают нечасто.

Во время краткой поездки на Мальту мне удалось переговорить с одной из прихожанок русской православной общины. Юлия Белозерова, несколько лет исполнявшая обязанности казначея приходского совета, а ныне певчая русской церкви, живет на Мальте с 2000 года. Уроженка Владивостока, она приехала на Мальту учиться, чтобы получить степень бакалавра в англоязычном вузе. Вместе с образованием ей удалось устроить и свою семейную жизнь: Юлия вышла замуж за коренного мальтийца. Стефан был аспирантом того университета, где училась Юлия, и преподавал в их группе. Венчались они во Владивостоке, по благословению владыки Вениамина. Особое благословение архиерея потребовалось потому, что муж Юлии был и остается католиком. Сейчас супруги живут на острове Гозо (одном из трех островов, составляющих государство Мальта) и воспитывают двоих сыновей.

Семья наша была невоцерковленная, в храм во Владивостоке мы ходили только по праздникам, - говорит Юлия. - По сути воцерковляться я начала уже на Мальте, во многом благодаря влиянию своей старшей сестры (она тоже вышла замуж за мальтийца и сейчас живет с семьей в Великобритании). В 2001 году у меня была первая исповедь на Мальте. Потом матушка Светлана - жена отца Димитрия - пригласила меня петь в церковный хор.

По словам Юлии, она решила остаться в храме и начала воцерковляться потому, что ощутила в своем сердце глубокую и искреннюю любовь к Богу, а также поняла, что вера помогает ей меняться, становиться лучше. Кроме того, ей хотелось видеть своих детей православными.

Мой муж тоже ходит со мной на Литургии, помогает с детьми, - рассказывает Юлия. - Он говорит, что ему нравится на наших службах, он чувствует спокойствие и умиротворение. Это для меня большая награда, ведь у нас немало семей, где мужья-мальтийцы не позволяют своим женам ходить в православную церковь. И в таких семьях детей обычно крестят в католичестве.

Но почему мужья препятствуют? Хотят, чтобы дети были католиками?

Иногда и нашим женщинам это не так важно. Они говорят: «Пусть будет так, как муж пожелает. Если муж хочет растить детей католиками, я не буду препятствовать». Конечно, в семьях, где жены воцерковленные, ситуация другая, но таких семей всё-таки меньшинство.

А ваш муж не желал перейти в Православие?

Нет, к сожалению. Но я и не настаиваю. Может быть, это произойдет, со временем.

Впрочем, сама Юлия признаёт, что и ее духовная жизнь на Мальте страдает - из-за того, что нет частых богослужений и, как следствие, нет возможности для более частой исповеди и Причастия. Конечно, посещение Литургии всего раз в два месяца может привести к провалам в духовном развитии. Но что же мешает Юлии приходить, например, на еженедельные Литургии в румынской церкви? Тем более что отец Иоанн приглашает всех, вне зависимости от национальности.

К сожалению, там не очень понятно, на румынском, - отвечает Юлия. - Так же, как и у сербов, хотя я больше предпочитаю к сербам ходить, чем к румынам. Но и у сербов священник приезжает редко, всего раз в два месяца. Поэтому я очень счастлива, что есть службы на церковнославянском, пусть и нечасто. Для нас всегда большой праздник, когда прилетает отец Димитрий. Батюшка стал для нас очень близким человеком, духовным наставником.

Но вариант вернуться в Россию, быть поближе к родным для вас службам на церковнославянском языке вы не рассматриваете?

Нет. Я даже когда приезжаю в Россию, чувствую себя иностранкой. Всё-таки из 36 лет своей жизни 17 я провела на Мальте. Здесь тоже много хороших людей. Я привыкла к Мальте, чувствую себя как дома. Мальтийцы замечательные - семейные, очень религиозные, почитающие своих родителей. Ведь у них церквей - невзирая на то, что это маленькая страна, - больше, чем дней в году. В этом плане я очень довольна, что выбрала в мужья мальтийца. Здесь даже запрещены, настолько Мальта религиозная страна.

Однако, невзирая на религиозность мальтийцев и влияние Католической церкви, на Мальте всё-таки были легализованы однополые браки…

Честно говоря, я до сих пор в шоке от этого, не могу понять, как это произошло. Видимо, сыграла свою роль политическая составляющая.

Юлия, скажите, а возможно ли в ситуации определенного политического диктата на Мальте рассчитывать на то, что обучение в школах будет соответствовать морально-этическим нормам? Таким, чтобы детям не прививали либеральные воззрения на религию, семью, общество?

На Мальте три вида школ: частные, государственные и церковные. Старший сын у меня вначале ходил в государственную школу, где религия преподавалась не очень углубленно. Потом нам повезло: удалось попасть в католическую школу в Рабате, где сын учился до нашего переезда на остров Гозо. Школа очень традиционная, только для мальчиков. Директор и остальное руководство школы - католические священники. Конечно, там было углубленное изучение религии, и дети посещали церковь.

Получается, вашему сыну приходилось и приходится учиться в сугубо католическом окружении?

Да, ведь на Мальте некатоликов очень мало. Но Матвей уже понимает свою идентичность, что он живет по правилам, отличным от правил его сверстников. Даже пост он стал соблюдать более строго - не ел ничего сладкого, и единственный в классе отказался от шоколада и сладостей на чаепитии. Кстати, этим он вызвал только уважение со стороны своих одноклассников-католиков. Матвей с детской радостью рассказывал нам об этом, в кругу нашей семьи.

В детском саду мальчика заставляли снимать крестик, и маме пришлось право на крестик отстаивать

По словам Юлии, некоторые сложности возникали с православной идентичностью младшего сына. В детском садике Даниила заставляли снимать крестик, мотивируя это «безопасностью ребенка» (якобы цепочка может привести к удушению). Дети-католики крестики не носят, у них это не принято. Нательный крестик тогда удалось отстоять, но Юлии пришлось пережить немало неприятных моментов, связанных с давлением со стороны руководства детских учреждений. К счастью, из садика ребенка не исключили, хотя, конечно, сам факт такого давления в христианской стране был прискорбен.

Безусловно, Мальта была и остается сугубо католической страной, с малозаметным православным меньшинством. Обращения мальтийцев в Православие крайне редки. По словам отца Димитрия, с января 2001 года у него было всего два случая перехода мальтийцев в православную веру. В одном случае Православие принял профессор, который пришел к выводу, что православная вера всё-таки более правильная, чем католическая. Во втором случае речь шла о человеке, который желал венчаться с православной. Поэтому сейчас для православного меньшинства на Мальте главное -это сохранить свою веру и идентичность, свою угодную Богу инаковость - невзирая на мальтийские законы и влияние католического большинства.

Российские православные верующие в основном воспринимают Грецию как историческую колыбель Православия и часто хотят не только узнать больше о современных церковных традициях, существующих в этой стране, но и как-то перенести эти традиции на российскую почву. Но мало кто знает, что при этом, на окраине греческих Салоников, есть храм, входящий в юрисдикцию Элладской Православной Церкви, в котором прихожане стараются сохранить традиции, существующие в Русской Православной Церкви.

Этот храм, основанный чуть более десятка лет назад, освящен в честь одного из самых известных в православном мире русских святых – в честь преподобного Серафима Саровского… Чтобы подробнее узнать об истории создания и жизни этого прихода, мы встретились с его настоятелем, иереем Львом Ефремидисом.

“Русская церковь”

– Отец Лев, расскажите, пожалуйста, как возникла идея создания «русского» прихода в Салониках?

– Для начала давайте уточним значение определения «русский приход». Хотя сами греки для простоты говорят «русская церковь», но все-таки прежде всего это русскоязычный приход в составе Ставропульской и Неапольской митрополии Элладской Православной Церкви.

Идея его создания появилась в девяностых годах прошлого века, когда в Греции появилось большое число репатриантов из бывших республик Советского Союза. В подавляющем большинстве это были так называемые понтийские греки, т. е. греки, проживавшие на побережье Черного моря, которые пожелали переселиться на свою историческую родину.

Большинство из них пришли к вере уже здесь, в Греции, хотя некоторые ходили в церковь и ранее. Но и для тех, и для других ближе были традиции именно Русской Православной Церкви и, прежде всего, понятен язык богослужения. Поэтому ныне покойный митрополит Ставропульский и Неапольский Дионисий решил построить храм для русскоязычного прихода в Никополи - это окраина Салоник, где, так сложилось, компактно поселились выходцы из бывшего СССР, и поэтому здесь слышна в основном русская речь. В 2000 году состоялось малое освящение цокольного этажа строящегося храма.

– А как отнеслись греческие иерархи к идее создания подобного прихода?

– Отношение к нашему храму среди греческих владык самое замечательное! Подобный приход есть еще в Афинах - это храм в честь Сумельской иконы Божией Матери, настоятелем которого является отец Григорий Пигалов. Покойный владыка Дионисий сам выбрал святого покровителя приходу, а нынешний митрополит Варнава очень интересуется нашими делами и проблемами.

Сама идея существования русского прихода в Греции не нова. В ХХ веке действовали русские приходы Живоначальной Троицы в Афинах, святителя Николая Чудотворца в квартале Харилау в Салониках - их основали представители белой российской эмиграции в 20-х годах прошлого века. В этих приходах служили на церковнославянском языке русские священники, вынужденные эмигрировать из России после революции. Эти храмы были островками родины для оторванных от нее людей.

Но к концу прошлого века большинство русских эмигрантов уже перешли в мир иной, а их дети и внуки ассимилировались в греческом обществе, поэтому и богослужение в этих храмах стало греческим.

– Почему покровителем храма был выбран именно , а не, например, святые просветители славян братья Кирилл и Мефодий, которые были уроженцами Салоник?

– Да, Кирилл и Мефодий были уроженцами Салоник, и они очень почитаются греками. В благодарность за их славянскую миссию и в знак духовного родства славянской и греческой народностей на набережной Салоник стоит памятный крест, поставленный несколько лет назад по инициативе российской стороны.

Но выбор батюшки Серафима Саровского тоже вполне логичен, так как он является одним из самых известных и почитаемых в Греции русских святых. Поэтому его покровительство русскоязычного прихода является еще одной точкой соприкосновения Греции с Россией.

В Греции сейчас очень почитают некоторых недавно канонизированных русских святых, особенно и . Но больше всего батюшку Серафима, так как о нем в Греции узнали еще от представителей белой волны русской эмиграции.

И конечно, сам образ этого святого, классический образ христианского подвижника, очень близок греческой святоотеческой традиции, особенно афонской. А его любовь, пасхальная радость, простота - на этом основано все Православие, и этого так не хватает современному человеку.

В 2001 году покойный передал в дар Элладской Церкви ковчег с частицей мощей преподобного Серафима, и местом пребывания этого ковчега был определен именно наш храм. Сейчас многие верующие, в том числе и греки, часто приходят к нам, чтобы поклониться батюшке Серафиму. Особенно много приходит людей по четвергам, когда читается ему акафист.

Из Абхазии в Грецию

– А каким был Ваш путь к священству, и как Вы оказались в Греции?

– Так как я сам по национальности понтийский грек, то идея уехать сюда возникла в начале девяностых годов, когда мои многочисленные родственники стали активно переезжать в Грецию. Засобирались и мы с матушкой, но Господь устроил так, что немного задержались. Для оформления документов на выезд пришлось вернуться из Москвы в Сухуми, на родину и место постоянной прописки.

Обстановка в Абхазии тогда была очень интересная - многонациональная община, служба на четырех языках (русский, греческий, грузинский, абхазский), старцы-отшельники в горах, странники… Несмотря на очень тяжелое экономическое и политическое положение, было очень благодатно, и мы было раздумали ехать в Грецию.

Вскоре, местные православные греки предложили мне подать прошение на рукоположение, чтобы представлять их во время богослужения. В Абхазии тогда было проблематично рукоположиться, поэтому отец Григорий, который сейчас является настоятелем храма Сумельской Божией Матери в Афинах, помог мне переехать в Ростов-на-Дону под покровительство , ныне митрополита Киевского и всея Украины. Там мы с матушкой некоторое время жили прямо при храме, а в 1992 году я был рукоположен во иерея епископом Сергием (Полеткиным), ныне он архиепископ Самарский.

В 1993 году я впервые поехал в Грецию, чтобы повидаться с родными и посетить Святую Гору Афон. В Греции я увидел, что приехавшие наши «советские» греки находятся в большой растерянности относительно своей церковной принадлежности и участия в богослужениях. Это произошло как из-за простого незнания языка, так и в силу недоверия к новому календарному стилю, которого придерживается Элладская Церковь в богослужении. Священников, способных окормлять таких прихожан не было, кроме о. Григория, уже обосновавшегося к тому моменту в Афинах. Поэтому наши репатрианты часто уходили к старостильным раскольникам и этим способствовали их активности.

Когда я вернулся домой, рассказал все своей матушке, и мы решили ехать…

В 1994 году, в мае, мы приехали в Салоники. Меня зачислили в штат Эдесской митрополии и направили служить в деревню в 50 км от Салоник. Там я прожил 3 года, но надеялся найти место поближе к городу. В 1998 меня приняли в Неапольскую и Ставрупольскую митрополию - это одна из трех митрополий, расположенных на территории города Салоники, и благословили на строительство храма и окормление русскоязычного прихода.

Построить храм, а не памятник

– Сейчас идет строительство нового храма, а как был создан его проект?

– Изначально мне хотелось, чтобы наш храм сочетал в себе элементы как греческой, так и русской архитектуры. Но в современном храмовом строительстве в Греции стараются придерживаться неовизантийского стиля, поэтому от русского стиля мы отказались. К тому же, он не соответствовал предназначению храма как центра приходской жизни. Это ведь должен быть не храм-памятник, а простой приходской храм, и всякие архитектурные эксперименты здесь были бы неуместны.

Эскиз максимально упрощенного проекта подготовили в архитектурной мастерской Московской Патриархии. Дальнейшую разработку и статические расчеты выполнил в Салониках местный архитектор В. Папа, который добавил в проект несколько византийских элементов. В результате так получились, что все прихожане, как греки, так и русские, грузины и другие находят в проекте храма что-то свое.

В 2000 году был заложен фундамент и возведен цокольный этаж храма, но, к огромному сожалению, были выявлены серьезные просчеты планировки, поэтому строение было признано не соответствующим нормам и снесено в октябре 2009 года. На его месте началось строительство нового храма, но оно идет очень медленно, и к нынешнему моменту возведен только цокольный этаж.

– А где же все это время проводились богослужения?

– Богослужения несколько лет мы совершали на первом этаже частного дома, который находится напротив строящегося храма. Средних размеров комнату нам любезно предоставила семья понтийских греков, наших прихожан, которую мы приспособили для богослужений. В ней было выделено алтарное пространство, а свечная лавка была устроена прямо на улице.

Но мы не могли безгранично пользоваться добротой хозяев, да и помещение уже физически не вмещало всех желающих, особенно на большие праздники. На Пасху обычно приходило раз в семь-восемь больше людей, чем оно могло вместить. С Пасхи 2010 г. мы совершали положенные крестные ходы вокруг фундамента храма, на самой высокой точке строения читали Евангелие. А как только в 2011 г. был завершен цокольный этаж, мы сразу же переехали.

– Строительство сейчас замедлилось, вероятно, из-за экономического кризиса, который особенно затронул Грецию?

– Да, к сожалению, кризис очень сильно отразился и на нашем строительстве. Крупных спонсоров у нас нет, поэтому все, что сейчас построено, было построено на пожертвования простых прихожан.

Ситуация сейчас в Греции не простая, поэтому пожертвования уменьшились. Строительство хотя и продолжается, но в очень умеренном темпе, так как мы еще не выплатили всех денег за предыдущие этапы. Кстати, все строительные бригады, бетонщики, электрики, штукатурщики, кафельщики и другие являются выходцами из бывшего СССР.

Однажды мы провели необычную акцию в надежде собрать средства на строительство. Один мой хороший друг, также репатриант из России, великолепный джазовый музыкант Олег Чалый вместе со своими знакомыми музыкантами дали благотворительный концерт. Хотя мы практически не анонсировали мероприятие, на концерт пришли около 50 человек, поэтому нам удалось собрать определенную сумму.

Тоска по далекой родине

– Как формировалась община и как приходили в нее новые люди?

– Это был сложный и постепенный процесс. Первыми прихожанами, естественно, стали жители ближайших домов в районе Никополи, репатрианты из бывших республик СССР, которых привлекла возможность поговорить, исповедоваться по-русски, привычное славянское богослужение с партесным пением, ну и старый календарный стиль.

Собственно, прихожан, которые в недавнем прошлом были российскими гражданами, сейчас практически нет, в основном это репатрианты из бывших союзных республик – Грузии, Украины, Молдавии, Абхазии. Для некоторых из них русский язык не является даже родным, но благодаря нему здесь им легче молиться и участвовать в богослужении. Для таких людей наш храм является своеобразной связью с родиной, о которой они тоскуют.

Конечно, среди наших прихожан много женщин, которые вышли замуж за греков и переехали к своим мужьям. В Греции вообще очень много смешанных браков, в которых один из супругов по национальности грек, а второй, чаще жена, – славянка. Иногда бывают случаи, когда эти славянские женщины приводят с собой в храм не только детей, но и мужей.

Есть и немного греков, которые приходят к нам из-за любви к России и к русской культуре. Например, есть одна пожилая женщина-гречанка, которая была замужем за русским, и хотя наш храм открылся уже после смерти ее супруга, она ходит к нам в память о муже и из-за любви к русским. Также есть один грек, который занимается исследованием истории советских репатриантов в Греции, и чтобы лучше понять это явление, он ходит в наш храм.

Периодически появляются студенты из России и других славянских стран и люди, приехавшие в Салоники на продолжительное время по служебным делам. Иногда к нам приходит консул России в Салониках Алексей Анатольевич Попов. Он не только участвует в богослужениях, но и максимально старается нам помочь.

Русские особенности греческого храма

– Есть ли в богослужении на приходе особенности, и чем они обусловлены?

– В отличие от других греческих храмов мы служим утреню вместе с вечерней, как и в Русской Церкви. Благодаря этому в субботу вечером в нашем храме есть молящиеся, когда в греческих храмах пусто. Утром в воскресение мы начинаем сразу же с Литургии.

Первые пять лет у нас было партесное пение. В хоре в основном участвовали студенты из славянских стран, большинство из которых учились на богословском факультете Аристотелевского университета в Салониках. Но потом мы решили, что следует быть ближе к греческой традиции, чтобы наши прихожане могли свободно участвовать и в греческом богослужении. Поэтому мы пригласили грека псалтиса и перешли на византийское пение, но при этом я продолжаю произносить возгласы, читать Евангелие и молитвы на церковно-славянском языке.

Ну и конечно, по благословению владыки, мы служим по старому стилю и особо отмечаем дни наиболее почитаемых святых Русской Церкви.

Конечно, на приходе есть и такие русские особенности, прежде всего кулинарного плана, как освещение куличей и яиц на Пасху, что не принято в греческой традиции. Но при пасхальном разговении кроме куличей, яиц и творожной пасхи наши прихожане с удовольствием вкушают и традиционные греческие пасхальные блюда - магирицу (суп из куриных потрохов) и, конечно же, зажаренного пасхального барашка.

Связующая нить

– А какие проблемы стоят перед общиной, кроме экономических?

– Несмотря на большое число постоянно приходящих к нам на службы людей, у нас мало помощников из числа прихожан. Многие активно принимают участие в мероприятиях общины, в поездках, встречах, но подобрать алтарников, певцов для хора достаточно сложно.

Но главная проблема - это, конечно, языковая проблема отношений между поколениями, когда дети многих прихожан почти уже не говорят по-русски и русские традиции им непонятны и неинтересны.

Сейчас при общине действует школа русского языка для детей, обучается около 40 ребятишек. Стоит отметить, что интерес среди детей к русскому языку растет, но эти ребятишки редко приходят на службы – надеюсь, пока…

– Вы упомянули про мероприятия, которые проводит община. Расскажите о них подробнее.

– Так как для большинства наших прихожан русскоязычный приход является своеобразной связью с их родиной и с их жизнью до переезда в Грецию, то для них очень важную роль играет возможность пообщаться с людьми с подобной судьбой. Поэтому в нашей общине мы стараемся уделять внимание общению между прихожанами.

Началось все с простых чаепитий после служб, во время которых можно было не просто поговорить, но и обсудить духовные проблемы. Эти беседы способствовали и воцерковлению многих людей. Также были молодежные походы-пикники на Олимп, паломнические поездки для знакомства со святыми местами Греции.

Увеличение числа участников очень осложнило организацию подобных мероприятий, так как желающих принять участие с каждым разом становится все больше, а наши возможности остаются прежними.

К сожалению, не все, кто приходит на наши встречи, потом приходят на службы. Но все же я надеюсь, что эти люди будут продолжать приходить на наши встречи, а со временем станут приходить и на службы.

– Какой видится будущее Вашей общины, какие цели и задачи перед ней стоят?

– Я думаю, наши цели и задачи такие же, как и у всех подобных общин - совершение богослужений, духовное окормление прихожан и постепенный переход на греческий язык. Но о греческом богослужении говорить еще рано, поэтому пока у нас паритетное двуязычие.

О будущем сложно говорить, лишь Господь знает, каким оно должно быть. Возможно, у нас получится сохранить и передать следующему поколению особенности русской духовной традиции, подобно приходам Русской Православной Церкви заграницей, которым на протяжении почти столетия это удается.

Многое здесь зависит и от самой России и Русской Православной Церкви. Но нам сейчас сложно понять, нужна ли им наша община. Много, конечно, зависит и от самих прихожан… Но чем крепче будут наши связи с Россией и с Русской Православной Церковью, тем дольше будут сохраняться у нас русский язык и русские духовные традиции.

С глубокой благодарностью община в честь прп. Серафима Саровского в Салониках примет любую помощь в строительстве: денежные средства, материалы для внешней и внутренней отделки или убранства храма, а также непосредственное участие в работах или добрый совет.

Расчётный счет храма для перевода из-за рубежа:

PIRAEUS BANK
ERANIKI EPITROPI I.NAOU AGIOU SERAFEIM TOU SAROF
IBAN GR66 0172 2640 0052 6404 4726 039
BIC PIRBGRAA

Интернет страница храма:

Новое на сайте

>

Самое популярное