Домой Голосовые связки День славянской письменности мероприятия в библиотеке. День славянской письменности и культуры в поселениях района

День славянской письменности мероприятия в библиотеке. День славянской письменности и культуры в поселениях района

23.05.2017

24 мая весь славянский мир отмечает поистине великий праздник – День славянской письменности и культуры, приуроченный ко Дню памяти святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Он является единственным в России светски-церковным праздником, который государственные и общественные организации проводят совместно с Русской Православной церковью. Славянская азбука удивительна и до сих пор считается одной из самых удобных систем письма. А имена Кирилла и Мефодия стали символом духовного подвига. В преддверии этого праздника 23 мая библиотекари библиотеки-филиала № 2 пригласили учащихся 4 «А» класса МБОУ «ОШ № 17 им. Т. Н. Хренникова» (учитель Муратова Е. В.) стать участниками библиотечного урока «Азбука, прошедшая через века».

Ведущая Дерюгина Н. В. рассказала ребятам о празднике, его истории и значении для культуры России, о развитии славянской письменности с древних времен до наших дней и о главнейшей роли просветителей Кирилла и Мефодия в создании славянской азбуки.

Ребята познакомились с буквами славянского алфавита, научились сами составлять слова. При помощи кириллицы они не только читали, но и считали, а также выполняли несложные математические задания, активно используя таблицу славянского алфавита, в которой даны буквы, их название и цифровое значение. Юные эрудиты быстро справились с кроссвордом, вспоминали пословицы о книге и чтении.

Святые братья не только дали славянскому народу азбуку, а заложили фундамент литературы, письменности и культуры в целом. И День славянской письменности и культуры – это, в первую очередь, праздник просвещения, родного слова, родной книги, родной культуры и литературы.

В заключение ведущая познакомила учеников с книгой Е. Филяковой «Русская письменность». Они подробно узнали о первопечатнике Иване Фёдорове, в чём разница между глаголицей и кириллицей, кто такие солунские братья.








Книжная выставка «Живое слово мудрости» предлагает читателям окунуться в мир наших предков. Вы познакомитесь с историей письма и русской книжности, а также развитием библиотек от Древней Руси до современности. Ведь именно библиотеки являются кладезем мудрости, сохраняя бесценные сокровища литературы.


24 мая , в День памяти святых равноапостольных Кирилла (827 – 869 гг.) и Мефодия (ок. 815 – 885 гг.), Россия традиционно отмечает День славянской письменности и культуры . Этот праздник после многих десятилетий забвения был возрожден в нашей стране в 1986 году, а в 1991 году Постановлением Президиума Верховного Совета РФ ему был придан статус государственного. Об этом рассказывают материалы первого раздела выставки «Величие слова славянского» .
Также здесь представлены книги по истории создания и развития кириллической азбуки. Одна из наиболее интересных – труд Франклина Саймона «Письменность, общество и культура в Древней Руси (около 950-1300 гг.)» . В ней содержится подробный обзор письменной культуры Древней Руси. Она знакомит читателя с разнообразными выражениями письменной культуры, которые различаются по использованной в них графике и по языку, по взятому для письма материалу и др.
Солунские братья Кирилл и Мефодий являются символами славянского письма и культуры. Они создали первый славянский язык (кириллицу ), который в дальнейшем оказал влияние на формирование литературных языков многих славянских народов. Этот язык принято в науке называть старославянским.

В XI веке на основе кириллицы образовалась древнерусская азбука. Русская азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Что такое азбука? Что означает это слово? Когда появилась первая русская азбука? Как развивался русский алфавит, и каким реформам он подвергся можно узнать из второго раздела выставки «Страниц печатных дивное начало» . Результатом последней крупной реформы письменности 1917-1918 гг. стало появление нынешнего русского алфавита из 33 букв. Какие буквы исчезли навсегда? Почему это произошло? Ответы на эти вопросы читатели найдут, познакомившись с представленными материалами.

Интересен будет труд Б.П. Померанцева 1909 года издания, который представляет собой конспективный курс для подготовки на аттестат зрелости по Истории русской словесности (Выпуск 1-й. Древне-русская письменность до Петра I и народная словесность).

История письменности тесно связана с историей библиотек, о которой расскажут издания третьего раздела выставки «И мудрость знаний, и открытий храм» .

«Библиотека – это что-то вроде магического кабинета. Там заколдованы лучшие души человечества, но они ожидают нашего слова, чтобы выйти из немоты». Х.Л. Борхес

На Руси мысль об образовании библиотеки принадлежала Ярославу Мудрому . По образцу Константинополя Ярослав Мудрый (1019-1054) строит в Киеве новый Кремль и храм Св. Софии, и первой русской библиотекой считается библиотека при Софийском соборе в Киеве, основанная, предположительно, в 1037 г.
Первыми русскими произведениями были договоры с греками, княжеские грамоты, частные акты (берестяные грамоты), «доски» — торговые документы.
С момента появления и до сегодняшних дней библиотеки прошли сложный путь. Принципиально изменился их облик. Об этом подробно рассказывает книга Б.Ф. Володина «Всемирная история библиотек» , представленная на выставке. Периоды развития российских библиотек также отражены в данном издании.

Один из подразделов выставки посвящен истории основания первой библиотеки в нашем городе. Наиболее полно о пути от Владимирской городской общественной публичной библиотеки к универсальной научной рассказывает сборник «Владимирская областная научная библиотека в документах, фотографиях, лицах» (авт.-сост. Сдобникова М.Ю.) .


На выставке представлена уникальная подшивка газеты «Владимирские губернские ведомости» 1838 года издания, в которой опубликована статья А.И. Герцена «Владимирская публичная библиотека» . В ней он писал о библиотеке как о значительном явлении в жизни города и пытался привлечь внимание общественности к её нуждам.

27 мая в России отмечается профессиональный праздник – общероссийский День библиотек . Четвёртый раздел выставки посвящён миру российских библиотек, великим библиотекарям России и развитию библиотечного дела в нашей стране сегодня.


Отдельный подраздел выставки посвящен крупнейшим публичным библиотекам России. Богато иллюстрированные издания расскажут об истории и многогранной деятельности современных государственных библиотек. Это книга-альбом Артамоновой С.Н. «Российская государственная библиотека» , посвященная 175-летию РГБ и альбом «Российская национальная библиотека» , вышедший к 200-летию со дня открытия РНБ и др.

Профессиональное чтение – это важный элемент системы непрерывного образования библиотекарей. На страницах журналов оперативно отражаются различные события из жизни мирового библиотечного сообщества, проводятся дискуссии по наиболее актуальным темам; происходит обмен профессиональным опытом.
Сотрудники Владимирской областной научной библиотеки постоянно делятся опытом своей работы на страницах профессиональной прессы. Их статьи публикуются в различных библиотечных изданиях, которые представлены на выставке.

Сегодня библиотеки находят и внедряют новые формы общения с читателями, участвуют в создании современного информационного пространства, содействуют формированию нравственных принципов подрастающего поколения.


24 мая, в день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, Россия отмечает День славянской письменности и культуры. Этот праздник восходит к церковной традиции, существовавшей еще в X-XI вв. Традиционно это один из самых ярких национальных, патриотических праздников славянских народностей. «ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ СЛАВЯНСКОЙ АЗБУКИ» - праздничное мероприятие для учащихся младшей и средней школы, посвящённое этой важнейшей вехе нашей истории.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий праздничного мероприятия, посвящённого

Дню славянской письменности и культуры

1. Чем была вызвана.

Примерный сценарий-погружение праздника славянской письменности и культуры

Звучит фонограмма общеславянского гимна «Славяне».

На сцену выходят ведущие (взрослый и ребенок)

Ведущий-ребенок читает стихи И. А. Бунина

Молчат гробницы, мумии и кости, -

Лишь Слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь. (1915)

Взрослый ведущий :

Влечет меня старинный слог.

Есть обаянье в древней речи.

Она бывает наших слов

И современнее и резче. (Б. Ахмадуллина. 1962)

Вновь в стенах гостеприимного Дворца Культуры встречаются те, кому дорога история нашего Отечества, его культура, дорог наш язык, его истоки. Повсюду в нашей стране и за рубежом празднуются дни славянской культуры и письменности, потому что в мае отмечается память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия – учителей словенских. Создатели новой азбуки оставили в наследство славянским народам то, что обогатило нашу культуру, сделало ее плодоносной, подобно тому, как дикая маслина бывает привита благородными побегами, и рождается новая жизнестойкая порода. Почему была так успешна их деятельность? Потому что высока была их цель: приобщить славян к вере христианской через постижение грамоты, через изучение науки книжной.

И мы хотим почтить их память, начав наш праздник с исполнения древнего песнопения в их честь – тропаря. (Уходят. Хор рядом со сценой запевает тропарь.)

Яко апостолом единонравнии

И словенских стран учителие,

Кирилле и Мефодие богомудрии,

Владыку всех молите,

Вся языки словенския утвердити в православии и единомыслии,

Умирити мир

И спасти души наша.

Выходит взрослый ведущий. И сегодня в путешествие на именины Славянской Азбуки отправятся школьники.

На сцену выбегает гонец. Он размахивает свитком. Два других выносят и ставят на авансцену большую КОРЗИНУ.

Гонец: (Громко) Послание от Ее Величества! (останавливается). Кто тут путешественники?

Ее Величество приказала передать вам Послание!

Путешественники принимают свиток. Разворачивают, читают.

«Мои дорогие друзья! Рада приветствовать вас в начале вашего пути. В этот раз вам предстоит путешествие во времени и пространстве. Вы окажетесь в разных ситуациях, увидите события из истории письменности. И каждый раз вам предстоит назвать время, место и действующих лиц. Всякий раз, когда вы будете испытывать затруднения, вам поможет моя сказочная КОРЗИНА ЗНАНИЙ. Обращайтесь к ней за помощью. Желаю удачи!

СЛАВЯНСКАЯ АЗБУКА»

Взрослый ведущий: (Обращаясь к залу): Пожелаем и мы успехов нашим путешественникам. Кто знает, быть может, им пригодятся и знания тех, кто сидит в зале.

Участники располагаются слева на авансцене. Гаснет свет. Звучит музыка.

СЦЕНКА 1 Детство Кирилла и Мефодия.

Звучит фонограмма « шум моря». Освещается середина сцены. На ней два подростка. Один из них старше. Старший бросает камешки (имитирует), младший, сидя, «рисует на песке».

Младший: (вставая, обращается в старшему): А почему наш учитель в школе все время разговаривает по-гречески? Я слышал, как в лавке он прекрасно говорит по-славянски.

Старший. Так это в лавке. А в школе можно только на греческом языке. Потому что знания, книги – все от греков.

Младший. А почему у славян нет своих книг?

Старший. Потому что писать на славянском языке нельзя.

Младший. Как это? А я вот возьму и напишу «ДОМ». (Чертит палочкой на песке).

Старший. А « Я ЖИВУ В ДОМЕ» уже не напишешь, потому что нет такой буквы «Ж», и «Я» тоже нет.

Младший: Но можно их придумать. Ведь, если слова можно произносить, значит, их можно и записывать. Необходимы только какие-нибудь знаки.

Старший. Какие-нибудь не подойдут. Язык – это целая система. В нем не может быть ничего случайного.

Младший. Но если все-таки попробовать. Вот так, например. (Рисует на песке). Это пусть будет Я. А вот это – Ж.

На сцене появляется учитель. Он слышит разговор мальчиков.

Младший. Учитель, посмотри, у нас получаются новые буквы!

Учитель. Разве вы не знаете, что только культурные языки достойны пергамена – латинский и греческий. Все другие языки – грубые и варварские, и писать на них нельзя! Всякий кто хочет научиться писать – должен учиться греческому языку.

Старший: Учитель! Но ведь сказано: «Свет христов просвещает всех»! Все люди – дети Божии и достойны просвещения.

Учитель. Да, но если начать переводить священные книги на варварские наречия язычников, может исказиться их смысл, который есть – Слово Божие. Пусть лучше учат греческий, и через познание укрепляются в вере.

Младший. Но на изучение языков уходит много времени. И учителей так мало. Вот если бы дать людям читать книги на их родном языке.

Старший. Должно быть, это укрепит их в вере…

Учитель. Да, но потребуется новый алфавит, новая орфография и долгие-долгие годы на перевод всех книг. Во всей империи вряд ли найдутся ученые мужи, способные на такой труд. Нужно быть избранником Божиим, чтобы справиться с такой задачей. (Обращаясь в зал, громко) Кто же за такое возьмется? (Меняет интонацию). Пойдемте, нам пора начинать урок! (Удаляется)

Начинает звучать греческая музыка. Старший, оглядываясь, уходит за ним. Освещение постепенно становится бледнее. Ярко освещен только младший мальчик на авансцене. Он молча смотрит вперед, как бы вглядываясь в будущее. Музыка становится громче. Затем свет гаснет.

К о н е ц с ц е н к и.

Ведущий задает вопросы:

1. Кто были эти мальчики, которых мы сейчас видели на сцене?

2. В какой стране они родились, в каком городе, в каком веке?

3. В какой стране началась их переводческая деятельность и как эта страна называется сейчас?

4. Какая книга первой вышла из-под пера первоучителей?

5. Кто еще повторил подвиг св. равноапостольных Кирилла и Мефодия для народов, не имеющих своей письменности. Когда это было?

Если путешественники затрудняются ответить, они ищут в КОРЗИНЕ ЗНАНИЙ конверт с соответствующей надписью сценки, вскрывают его и зачитывают ответ.

Так они поступают после каждой сценки!

СЦЕНКА 2. В типографии Ивана Федорова. Москва. 1564 год.

В одном углу сцены двое. Они перекладывают стопки листов. С другого конца из-за задней кулисы выбегает мальчик. Внезапно он останавливается, пытаясь рассмотреть вывеску ПЕЧАТНЫЙ ДВОР.

Мальчик. Чего это там?

1 взрослый. А ты зайди, сам посмотри.

Мальчик. (осторожно приближается. Рассматривает). Ух, ты! И чего же это будет!

2 взрослый. Книга будет.

Мальчик. (недоверчиво). Книга? Книги пером и чернилами пишут, а тут какие-то столбы да доски.

1 взрослый. А мы буквы из олова отливаем, а потом складываем одна к другой и печатаем. Так вот страницы и выходят.

Мальчик. А можно мне буковку потрогать?

2 взрослый. А ты грамоту-то разумеешь? Ну-ка возьми букву, на которую твое имя начинается.

Мальчик (достает букву М). Вот, Мыслете моя буква будет!

1 взрослый. И как же тебя звать?

Мальчик. Я сын бондаря Якова Казарина. Научите меня вот так буквы складывать. Я вам подсобить могу. Вы теперь новый лист набирать будете?

2 взрослый. Да разве мы по одному печатаем? Мы сразу много одинаковых делаем. Вот сегодня заканчиваем работу – вон новых книг появится! (показывает на стопки книг)

1 взрослый. Ты, брат, погоди! Я вот хочу Букварь напечатать! *Для пользы русского народа!* Чтобы в каждом доме своя книга была - детишек обучать.(** Надпись на букваре)

Мальчик. И у меня и у моих братьев свой букварь будет?!

2 взрослый. Придет время – обязательно будет! (громко, обращаясь в зал, держа в руках большую книгу) А вот запомни сегодняшний день - первая на Руси книга напечатана! Прожектор – на центр сцены.

Гаснет свет. Музыка.

К о н е ц с ц е н к и.

Вопросы ведущего:

Кто был перед нами на сцене?

Какой день просил запомнить Иван Федоров?

Какая книга была закончена в тот день?

СЦЕНКА 3 Реформа азбуки Петра 1

На сцене лавка, стол.

Дед. Все нынче не так! Посмотришь раньше на человека – борода, шуба соболья, сразу видать – боярин. (Комично) А теперь – лицо голое, платье куцее. Не поймешь – то ли купец, то ли кто. Ладно бы сами так ходили, а то и детей обряжают.

Мальчик (читает). Наш – Есть - НЕ, Буки – Он - БО, НЕБО…

Входит отец.

Дед. (ворчливо) Боярин, а работает, как простой ремесленник, раньше этих кораблей не было - и ничего, жили.

Отец: Андрей, я тебе книгу принес.

Дед. Что еще за книга? Он еще и Часослов не весь прочитал.

Отец: Успеет, тятя, прочтет. (Протягивает подбежавшему сыну) Держи, сынок!

Сын. (медленно читает) Г- е – о – м – е –т - р -и –я. (Указывает пальцем на страницу). А это что?

Отец: Это цифры, чтобы числа обозначать. Может, теперь, в навигацкую школу поступишь. Нужны России ученые люди.

Дед: (заглядывает в книгу). Это что за цифры такие? Испокон веку на Руси числа буквами писали. Аз – один. Веди – два. Чем плохо?

Мальчик (радостно) Дедуля, так же легче! Сразу видно, где число, а где слово написано!

Дед (продолжая вглядываться, с горечью): А слова-то, слова! И-эх!

Мальчик. (утешающее) Конечно, дедушка, эти буквы не такие красивые, но зато простые! Их писать легче.

Дед: Все бы вам легче!

Отец. (Обращаясь к залу). С новыми буквами наукам обучаться будем! (Кладет руку сыну на плечо). Правда, сынок?

Музыка. Гаснет свет.

К о н е ц с ц е н к и.

Вопросы ведущего:

Какой момент истории государства Российского предстал сейчас перед нами? Время? Правление? Событие?

Какая книга была напечатана первой новым гражданским алфавитом?

Какие буквы Российская Академия Наук была вынуждена вернуть в русскую азбуку в том 18 веке?

Сценка 4. Реформа азбуки 1918. В типографии.

На сцене двое (мастер и подмастерье). Они приводят в порядок кем-то разбросанные вещи (коробки, ящики и пр.).

Мастер. Ну, вот наконец-то убрались. Сколько шуму-то было! Наганом угрожали. Сдавайте, говорят, ненужные литеры!

Подмастерье. А почему они «ненужные»?

Мастер. Да, вот послушай… (Берет газету «Известия», читает декрет):

«В целях освобождения школы от непроизводительного труда (делает выразительную паузу, поднимает лицо):

Исключить букву t (ять) с последующей заменой ее через е

Исключить букву A (фита) с заменой ее через ф.

Исключить букву B (и десятеричная) с заменой ее через и.

Исключить букву ъ (ер) в конце слов (Немая пауза).

Подмастерье. Как же это мы завтра раздел “Объявлений” набирать будем? “ОБЯВЛЕНИЯ”, что ли? Ведь все-все твердые знаки забрали.

Мастер. (с грустью, растерянно) Да, вот “Ведомости” уже через апостроф печатали. Ну, да ладно, ложись спать, завтра работы много.

Ложатся на лавки, засыпают. Звучит “волшебная” музыка.

В углу оживает неподвижная кучка букв. Они встают, подходят к авансцене.

Ижица (маленькая, с тонким голоском, мотает головой): Не верю, не верю, не верю, не верю! (Меняет интонацию) Господи, что же жто делается?! Исключили!? Так ведь меня еще при Императоре Петре Великом пытались исключить, да не смогли без меня обходиться, вот Академия Наук меня и восстановила! Потому как без ижицы ми1ръ от мv1ра отличить? И кто такие будут «мvроносицы»? Опять же, как поговорку-то правильно понимать «Все мы одним мv1ромъ мазаны»?

И десятеричная. (очень худенькая, говорит с достоинством). А меня при Петре Великом одну оставляли, без сестрицы (показывает на букву И, которая стоит насупившись). А теперь спорили-спорили, кто лучше, да и поступили наоборот.

И восьмеричная. (толстенькая, флегматичная). А ведь хотели опять как тогда, сестрицу оставить, она, мол, тоньше (комично разводит руки, показывая свою полноту. И десятеричная при этом грустно выпрямляет худенькие плечики). Бумагу, мол, будем экономить! (С сарказмом) Целый 1 процент!

И десятеричная. Эх, графа Толстого на них не нашлось! Пойти, теперь отличи «Войну и мир» Льва Николаевича от «Войны и мbра» Маяковского?!

Фита. (Торжественно, с пафосом, на греческом) «Пистево ис эна феон патера…» (Меняет интонацию) Вску1ю шата1шася z5зы1цы, и5 лю1дbе поучи1шася тще1тнымъ? В европейских языках чего только нет: одни и те же звуки разные буквы передают, да еще и по несколько согласных кряду. Но ведь никто и не смеет орфографию менять, а у нас-то, у нас-то! (С болью). Одно слово, безбожники!

Ять. Это что же теперь получается? Осёлъ и осtлъ теперь одинаково будут писать? А как теперь существительное мtлъ отличить от глагола мелъ? А падежные окончания? (Поворачивается к залу, говорит протяжно) Ох, и намучаются наши школьники с безударными гласными!

Звучит та же музыка. Гаснет свет.

К о н е ц с ц е н к и.

Вопросы ведущего:

1.К какому времени относится эта сценка? Какие события тогда происходили?

2. О каком мире говорила буква Ижица, кто такие мироносицы и что означает поговорка “Одним миром мазаны”?

3. О каком мире идет речь в названии романа Толстого и поэмы Маяковского?

На каких языках говорила буква Фита и что она процитировала?

Ведущий: Прошли годы. Привыкли люди к новой орфографии. И вот уже в современных школах изучается полная азбука-кириллица. По всей Руси, садясь за парту, школьники учатся читать и писать древние буквы. И уже появились свои знатоки. Сегодня некоторые из них – на нашей сцене. Сейчас они получат письменное задание. Им предстоит прочесть текст из древней книги, что будет весьма непросто, так как он написан в соответствии с древней традицией без разделения на слова.

Ассистенты выносят текст из древней книги на большом листе. Путешественники удаляются за сцену. Пока они выполняют задание, на сцену приглашается хор.

Возвратившись, путешественники читают текст.

Взрослый ведущий: Вот и подошло к концу наше сегодняшнее путешествие. Мы все вместе с нашими героями побывали в разных странах и городах, увидели разные события. Наши путешественники показали себя истинными знатоками славянской культуры и письменности. И сейчас наступает торжественный момент встречи с Ее Величеством Славянской Азбукой.

Звучит торжественная музыка. Появляется Ее Величество Славянская Азбука. Она произносит торжественную речь и награждает путешественников.

Сводный хор исполняет гимн создателям азбуки (Музыка В.И. Главача, слова М.П. Розенгейма).

Слава Вам, братья, славян просветители,

Церкви Славянской Святые Отцы!

Слава Вам, правды Христовой учители,

Слава Вам, грамоты нашей творцы!

Будьте ж славянству звеном единения,

Братья святые: Мефодий, Кирилл!

Да осенит его дух примирения

Вашей молитвой пред Господом сил!

Заключительное слово ведущего.

Список литературы:

1. Аничков Е.В. Язычество и Древняя Русь. СПб, 2004.

2. Афанасьев А.Н. Древо жизни. Избранные статьи. М., 1982.

3. Белякова С.М., Новикова Л.А., Фролов Н.К. Введение в славянскую филологию. – Тюмень, 1991.

4. Гальковский Н.М. Христианство и язычество. т.1 – Борьба христианства с остатками язычества в Древней Руси; т.2 – Древнерусские слова и поучения, направленные против остатков язычества в народе – М., 2003, 320 стр. т.1, т.2

5. Демин В.Н. Заветными тропами славянских племен. М., 2002.

6. Зеленин Д.К. Избранные труды. М., 1994.

7. Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области балто-славянской духовной культуры. М., 1993.

8. Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1994.

9. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. (Древний период). М., 1965.

10. Маслова Г.С. Народная одежда в восточнославянских традиционных обычаях и обрядах XIX – начала XX века. М., 1984.

11. Петрухин В.Я. Славяне. М., 1999.

12. Седов В.В. Славяне в древности. М., 1994.

13. Селищев А.М. Славянское языкознание. Т.1. М., 1941.

14. Семенова М. Мы – славяне! М., 1997.

15. Славянское и балканское языкознание. Структура малых фольклорных текстов. М., 1993.

16. Успенский Б.А. Филологические разыскания в области славянских древностей. М., 2002.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1.

Подготовка к празднику.

24 мая, в день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, Россия отмечает День славянской письменности и культуры. Этот праздник восходит к церковной традиции, существовавшей еще в X-XI вв. Традиционно это один из самых ярких национальных, патриотических праздников славянских народностей.

С полным основанием можно говорить об уникальности этого праздника. Он представляет собой значительное явление в культурной и политической жизни. Обращение к истокам национальных культур славянских народов и их тесная взаимосвязь подчеркивают органическое единство и вместе с тем многообразие культурных традиций.

Почти двенадцать веков отделяют нас от того времени, когда жили, творили великие славянские просветители Кирилл и Мефодий. Первоучители не только перевели с древнегреческого на славянский главнейшие христианские книги, но и воспитали целую плеяду учеников, от которых разрослось древо великой славянской культуры.

При проведении Дня славянской письменности и культуры организаторы и участники должны ставить перед собой следующие цели и задачи:

Сохранение подлинной языковой культуры, воспитание бережного отношения к истории русского языка и отечественной культуре;

Развитие эстетического чувства школьников на основе элементов традиционной культуры;

Развитие межпредметных связей всех учебных курсов, содержание которых позволяет решать задачи духовно-нравственного воспитания школьников.

Отправной точкой в формировании сценария праздника должна служить сама азбука. История ее создания, а также все яркие события из жизни братьев Кирилла и Мефодия и их учеников и последователей – существенная и немаловажная часть подготовительной и праздничной программы в направлении изучения славянской письменности и культуры. Формат праздника – погружение в эпоху – позволяет организовать диалог культур.

В программу праздника могут входить также следующие конкурсы:

Конкурс изобразительных работ,

Конкурс народных костюмов,

Конкурс фольклорных коллективов,

Конкурс традиционной русской кухни,

Конкурс детских письменных работ,

Конкурс тетрадей по русскому языку.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.

Примерные вопросы для подготовки участников праздника

«ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ СЛАВЯНСКОЙ АЗБУКИ»

1. Житие святых равноапостольных Кирилла и Мефодия

1. В какой стране они родились, в каком городе, в каком веке?

2. В какой стране началась их переводческая деятельность и как эта страна называется сейчас?

3. Какая книга первой вышла из-под пера первоучителей?

*Кто еще повторил подвиг св. равноапостольных Кирилла и Мефодия для народов, не имеющих своей письменности. Когда это было?

2. Первая датированная печатная книга

1. Имена первопечатников Российских.

2. Какой день отмечается как день появления первой печатной книги.

3. Какая книга появилась в этот день?

3. Реформа правописания Петра 1

1. Чем была вызвана.

2. Какие буквы были реформированы.

3. Какая книга была напечатана первой новым гражданским алфавитом?

4.* Какие буквы Российская Академия Наук была вынуждена вернуть в русскую азбуку в том 18 веке?

4. Реформа правописания 1918 года

1. Какие буквы были реформированы.

2. Что такое миръ, мbръ, мv1ро, кто такие мироносицы и что означает поговорка «Одним миром мазаны»?

3. О каком мире идет речь в названии романа Толстого «Война и мир»?

5. Как записывались числительные в древних книгах.

6. Знать имена и их происхождение (как переводится имя и из какого языка).


В продолжение цикла, посвященного Дню славянской письменности и культуры, в ростовских библиотеках прошли совместные мероприятия для детей и родителей, а также семейной тематики для разных категорий читателей.

22 мая сотрудники абонемента ЦГБ им.М.Горького провели для читателей устный журнал «Святое дело просветителей славянских», приуроченный ко Дню славянской письменности и культуры.
Читатели узнали о вкладе солунских братьев в православную культуру. Рассказ библиотекаря сопровождался электронной презентацией «Великое наследие Кирилла и Мефодия».
Просмотр фильма «Кирилл и Мефодий» позволил участникам мероприятия побывать на родине просветителей в Солониках, подробнее узнать об их духовном подвиге.
Свои знания о зарождении славянской письменности читатели смогли проверить, отвечая на вопросы викторины «Сокровища родного языка».
Затем участники мероприятия познакомились с электронной выставкой новых книг по языкознанию.
В рамках мероприятия на улицах города прошла библиоакция «Откуда азбука пошла?». Ростовчане узнали об истории праздника День славянской письменности и культуры, пробовали прочитать тексты на глаголице и кириллице.
В течение дня для посетителей библиотеки демонстрировалась книжная выставка «Святое дело просветителей славянских».
С 17 по 23 мая в детской библиотеке имени М.И.Ульяновой для школьников прошли беседы «Заветы Кирилла и Мефодия», посвященные Дню славянской письменности.
Ребята вспомнили имена создателей славянской письменности, подробнее узнали о жизни и делах братьев-просветителей, увидели места, связанные с их детством и юностью – город Салоники (Греция), Константинополь (Стамбул, Турция).
Дети также узнали, почему еще в юности Кирилл получил прозвище Философа, как появилась идея создать письменность для славян, и с какими опасностями пришлось столкнуться создателям азбуки в Великой Моравии.
Игру-путешествие об истории книг и древних славян провёл 22 мая детский отдел библиотеки имени А.В.Калининадля учеников МБОУ СОШ №90.
Самой яркой частью мероприятия стала командная игра, посвященная истории быта и нравов древних славян. Ребята отвечали на вопросы, расположенные на игровом табло, и получали за это баллы. По итогам интеллектуальной игры команда-победитель была награждена красочными закладками.
В БИЦ имени А.И.Герцена открылась книжная выставка «Отцы писания…Кирилл и Мефодий».
Выставка состоит из нескольких разделов, в основном представлены издания о христианских проповедниках, создателях славянской азбуки и церковно-славянского языка Кирилле и Мефодии, имена которых навсегда будут связаны с истоками русской письменности. Также, на выставке есть книги по русскому языку, который является преемником кириллицы, книги по истории Древней Руси и православная литература.
23 мая в библиотечном центре для учащихся РТЭК прошел показ документального фильма «Тайна библиотеки Ивана Грозного» о загадке древних книг. Легендарную библиотеку ищут уже несколько столетий, выдвигая о ее местонахождении одну версию за другой. Но ясно только одно - когда-то эта библиотека на самом деле существовала. Учащиеся с очевидным интересом смотрели фильм, выдвигая свои собственные гипотезы о пропавших манускриптах.
24 мая интересной темой для заседания клуба «Островок» в ЦСОН Кировского района г. Ростова-на-Дону стало знаменательное событие – 1155 лет возникновения славянской письменности. Заседание клуба с темой «По следам солунских братьев» провели сотрудники читального зала Центральной городской библиотеки имени М.Горького.
В ходе мероприятия библиотекари познакомили присутствующих с историей возникновения праздника, с создателями славянской азбуки святыми братьями Кириллом и Мефодием и с первопечатником Иваном Федоровым.
Во второй части встречи, к предстоящему празднику Святой Троицы (Пятидесятницы), который в этом году выпадает на 27 мая, сотрудники читального зала рассказали присутствующим об иконописце преподобном Андрее Рублёве, о его жизни и истории создания его самого знаменитого произведения – иконы «Троица».
В конце мероприятия всем были розданы буклеты «Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий».
Устный журнал «Как слово зародилось» проведен 23 мая детской библиотекой имени В.П.Чкалова для воспитанников социально-реабилитационного центра несовершеннолетних.
С помощью электронной презентации ребята узнали о тысячелетней истории развития письменности разных народов мира и этапах создания русской азбуки, просветительской деятельности Кирилла и Мефодия.
23 мая в детской библиотеки имени А.Л.Барто прошла беседа «Рождение славянской письменности», с учениками 4 «В» класса МБОУ «Школа № 18».
Большое внимание было уделено личностям Кирилла иМефодия, впамять которых учрежден День славянской письменности икультуры. Ребята открыли длясебя много нового, узнав обистоках этого праздника и просветительской деятельности создателей славянской азбуки.
Мероприятие сопровождалось мультимедийной презентацией «Создатели славянской азбуки», демонстрацией изображений древних рукописей и первых книг. Также ребятам было предложено найти в древнерусском алфавите изображение первой буквы своего имени и создать первую букву своего имени в древнерусском стиле.
В заключение прослушана запись гимна «Кирилл и Мефодий» болгарского композитора Стояна Михайловского.
Час информации «Откуда есть азбука пошла», прошёл 23 мая в детской библиотеке имени А.В.Луначарского для учащихся начальных классов.
На фоне электронной презентации «Кто знает Аз да Буки, тому и книги в руки» библиотекарь рассказала об истории создания славянской азбуки и письменности.
В ходе мероприятия дети вспоминали пословицы об учении, знаниях и чтении. В завершение дети стали настоящими дизайнерами книг в старославянском стиле, они должны были нарисовать заглавную букву «буквицу». В конце мероприятия работы оценивало жюри, выбрав трёх победителей, которые были награждены памятными подарками.
Познавательный час «Язык моих предков угаснуть не должен» прошёл 23 мая в библиотеке имени А.М.Листопадовадля учащихся школы №94 и читателей библиотеки.
Книжная выставка «От глиняной таблички до печатной странички» познакомила читателей с документами из фонда библиотеки, посвященными Дню славянской письменности и культуры.
Со вступительным словом «Всё начиналось с таблички, свитка, бересты» выступила сотрудник библиотеки имени А.М. Листопадова.
Посетителям был показан видеоролик «Кирилл и Мефодий — первоучители и просветители славянские».
В заключение сотрудники библиотеки провели викторину «Аз и буки – основа науки».

Крымковская сельская библиотека

23 мая накануне Дня Славянской письменности в Крымковской сельской библиотеке прошел познавательный час «Язык моих предков угаснуть не должен» для учащихся 3-5 класса.

Библиотекарь Бойчук Лариса Валентиновна рассказала ребятам: о том, почему этот праздник отмечается именно 24 мая,о славянских просветителях создателях славянской азбуки Кириле и Мефодие, благодаря которым славянские народы стали грамотными, научились читать и писать, историю появления азбуки, рассказ сопровождался электронной презентацией.

К мероприятию была подготовлена книжно - иллюстрированная выставка «Аз и Буки - основа науки».

Присутствовало 11 человек.

Ближнегородская сельская библиотека

26 мая, в рамках Дней Славянской письменности и культуры, в Ближнегородской сельской библиотеке прошёл час интересных сообщений «От глиняной таблички до печатной странички» для читателей учащихся 1-4 классов. Библиотекарь Макарова Елена Владимировна рассказала о том, как более тысячи лет назад просветители и проповедники христианства братья Кирилл и Мефодий принесли на землю славян свет письменности и знаний. Вместе с ребятами читали вслух отрывки из книги Евгения Белоусова «Как Кирилл и Мефодий азбуку писали».

К мероприятию была оформлена выставка «Хранители русского слова». Присутствовало на мероприятии 12 человек.

Заветленинская сельская библиотека

24 мая празднуется День славянской письменности и культуры в память создания славянской азбуки образованнейшими людьми своего времени, братьями Кириллом и Мефодием. Они твердо верили, что трудятся во имя всех славян, объединенных одним, понятным всем литературным языком. Так оно и было. За свою подвижническую деятельность великие братья были причислены к лику святых. В Завет-Ленинской сельской библиотеке для юных читателей библиотекарь Кабриль Ирина Викторовна провела познавательный час «Откуда пришли слова». Библиотекарь рассказала ребятам историю возникновения книги и славянского алфавита. Дети активно отвечали на вопросы библиотекаря о культуре, русской письменности, книгах, библиотеке. Мероприятие завершилось показом электронной презентации «Создатели славянской письменности - Кирилл и Мефодий».

Лобановская сельская библиотека

24 мая 2016 года в Лобановской сельской библиотеке прошла викторина «Кто знает Аз и Буки, тому и книга в руки». Наша викторина была приурочена ко Дню славянской письменности и культуры. В викторине приняли участие учащиеся 6 - 8-х классов. Дети с большим удовольствием отвечали на вопросы и делились своими знаниями по данной теме.

Для всех читателей библиотеки была оформлена книжная выставка под названием «Откуда пошла Русская земля».

Библиотекарь Халаберда Е.А. поделилась с присутствующими информацией об истории России «О прошлом во имя грядущего!». Ребята с большим интересом прослушали предоставленную им информацию и остались очень довольны нашим мероприятием.

В викторине приняли участие 16 человек.

Мирновская сельская библиотека

23 мая Мирновским сельским библиотекарем Косенковой Натальей Николаевной для учеников 3-4 классов был проведен час интересных сообщений «История родного слова» приуроченный ко Дню славянской письменности. Наталья Николаевна рассказала о создателях славянской азбуки - Кирилле и Мефодии. Ребята узнали, что деятельность Кирилла и Мефодия была благотворной и распространилась на всех южных славян, и двинулась через учеников в Киевскую Русь.

Для учащихся был проведен обзор у книжной выставки «Первоучители добра, вероучители народа», с которой ребята познакомились и взяли книги для домашнего чтения.

Новостепновская сельская библиоетка

24 мая 2016 года в Новостепновской сельской библиотеке библиотекарем Высочиной Г.В. был проведен литературный вечер: «Славянское культурное наследие» с учащимися 7-8 классами. Красочно оформлена книжно-иллюстрированная тематическая полка: «Слава всем, азбуки нашей творцы»

Увлекательно прошел час интересных сообщений «Кирилл и Мефодий в Крыму». Заглянули в прошлое с исторической викториной. Ученики познакомились с этапами развития письменности на Руси.

Рощинская сельская библиотека

23 мая в Рощинской библиотеке прошло мероприятие,посвященное Дню славянской письменности и культуры, библиотечный урок: «Всѐ началось с таблички, свитка, бересты.» для читателей 6 -7 классов.

Заведующая библиотекой Шульга Ирина Семеновна рассказала ребятам историю славянской письменности (славянская азбука, русский язык и его изменения на протяжении столетий, как зарождалось обучение на Руси, кто стоял у его истоков); о жизни и деятельности святых Кирилла и Мефодия; о славянских праздниках,народных традициях,верованиях, фольклоре и истории костюма славянских народов.

В библиотеке была оформлена книжная выставка: «АЗ и БУКИ-основа науки.»

На мероприятии присутствовало 18 человек

Светловская сельская библиотека

23 мая в Светловской библиотеке прошел познавательный час «Первоучители добра, вероучители народа» посвященный этой дате. Заведующая библиотекой Кошман Оксана Ивановна рассказала учащимся о святых Кирилле и Мефодии, о том, почему этот праздник отмечается именно 24 мая, что каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти святые имена первых славянских просветителей. Рассказ сопровождался демонстрацией фильма «Создатели славянской письменности - Кирилл и Мефодий». Прозвучал гимн, посвященный просветителям славян, написанный Стояном Михайловским в Болгарии, где очень любят и чтут братьев.

Затем ребята загадывали и отгадывали загадки, проявили себя в знании поговорок и пословиц. Все желающие могли попробовать свои силы в написании слов на кириллице или чтении старославянского письма. Так же вниманию ребят была представлена книжная выставка - «Тридесятое царство - книжное государство» на полках которой каждый сможет найти себе книгу по душе. Присутствовало 14 человек.

Субботненская сельская библиотека

Ко дню славянской письменности и культуры в Субботненской библиотеке прошло громкое чтение: « А у сказки русский голосок». В нем приняли участие учащиеся 1-5классов Масловской школы. Прочли Самонюк Лиза сказку А.С.Пушкина: « О рыбаке и рыбке». Ткач Кристина русская народная сказка: «Волк и семеро козлят», Джелилова Мавиле « Гуси лебеди». Присутствовало 9 человек.

Новое на сайте

>

Самое популярное