Домой Ишемия Классический балет "Коппелия." Музыка Лео Делиба. Громкая постановка в Большом театре — возрожденный балет «Коппелия Балет коппелия содержание

Классический балет "Коппелия." Музыка Лео Делиба. Громкая постановка в Большом театре — возрожденный балет «Коппелия Балет коппелия содержание

«Коппелия», полное название «Коппелия, или Красавица с голубыми глазами» — комический балет французского композитора Лео Делиба. Либретто написано по новелле Э. Гофмана «Песочный человек» Ш. Нюитером и балетмейстером спектакля А. Сен-Леоном. Премьера балета состоялась в Парижской Опере («Гранд-Опера») 25 мая 1870, в присутствии Наполеона III и его супруги, императрицы Евгении. Балет пользуется большой популярностью, его постоянно ставят многие театры мира.

Содержание балета.
Основная сюжетная линия балета даёт достаточный простор для создания альтернативных сценариев, чем и пользовались большинство постановщиков. Здесь приведен краткий пересказ сценария по версии, поставленной Петипа и Чеккети и восстановленной Сергеем Вихаревым в Новосибирске и Большом театре.

Первый акт.

Действие немецкой сказки Гофмана переносится в Галицию, что позволяет включить в балет венгерские и польские танцы. Сцена изображает площадь маленького городка. В окне одного из домов, принадлежащего профессору Коппелиусу, можно наблюдать его дочь Коппелию, прекрасную и загадочную уже тем, что она никогда не бывает на улице и не общается ни с кем в городе. Некоторые юноши в городе пытались подавать ей знаки, но она не отвечает на них. На сцене появляется главная героиня балета, местная девушка Сванильда, которая обручена с Францем, но подозревает, что её жених, как и многие молодые люди городка неравнодушен к Коппелии.
Через некоторое время на площади появляется Франц, сначала он направляется к дому Сванильды, но потом, думая, что его не видят, кланяется Коппелии, та отвечает на его поклон. За этим наблюдает из своего окна Коппелиус и Сванильда из своего укрытия. Она выбегает и гонится за бабочкой. Франц ловит бабочку и прикалывает её к своей шляпе. Сванильда возмущена его жестокостью и порывает с ним.
На площади появляется толпа людей и бургомистр. Он объявляет о предстоящем празднике по поводу получения нового колокола. Он спрашивает Сванильду, не устроить ли заодно и свадьбу с Францем. В танце с соломинкой она показывает, что у неё с Францем всё кончено.
Ночью площадь городка пустеет. Коппелиус выходит из дома в соседний кабачок. Его окружает толпа молодёжи, предлагая присоединиться к ним. Он вырывается и уходит, но при этом теряет ключ от дома. Толпа девушек находит ключ. Они уговаривают Сванильду проникнуть в дом Коппелиуса.
Появляется Франц, не зная что девушки в доме, он приставляет лестницу и пытается залезть через окно. В это время возвращается Коппелиус, который видит Франца, пытающегося залезть в дом.

Второй акт.
Действие второго акта происходит в ночной мастерской Коппелиуса, полной книг, инструментов, кукол-автоматов. Девушки, осматривающие мастерскую, замечают Коппелию и понимают, что это кукла. Девушки, разыгравшись, нажимают на пружины, и куклы начинают двигаться. Сванильда переодевается в платье Коппелии. Появляется Коппелиус, который прогоняет девушек. Он осматривает куклу, которая кажется целой. В это время через окно влезает Франц. Он направляется к Коппелии, но его хватает старик. Франц говорит ему о своей любви к Коппелии. Тогда у Коппелиуса возникает замысел оживить куклу. Он опаивает Франца вином со снотворным.
С помощью магии он хочет передать жизненные силы Франца. Кажется, это удается — кукла постепенно оживает, танцует испанский танец и жигу. Она двигается всё быстрее, начинает ронять инструменты, хочет проколоть Франца шпагой. С большим трудом Коппелиус усадил куклу на место. Старик хочет отдохнуть. Франц просыпается и с появившейся из-за занавески Сванильдой покидают дом. Коппелиус понимает, что его провели и роль куклы играла Сванильда.



Третий акт.
Городской праздник освящения колокола. Франц и Сванильда помирились. Появляется Коппелиус, который требует компенсации за учиненный в мастерской разгром. Сванильда хотела отдать ему свое приданое, но деньги дает бургомистр. Начинается праздник с аллегорическими танцами

Для Наталии Касат-ки-ной и Влади-ми-ра Василё-ва балет «Коппе-лия» Лео Делиба — это тре-тий спек-такль по про-из-ве-де-ни-ям Эрнста Теодо-ра Амадея Гофмана.

Они увлек-лись Гофма-ном ещё в самом нача-ле сво-е-го твор-че-ства. Приду-ман-ный ими балет — «Крошка Цахес» или «Волшеб-ный кам-зол» на музы-ку Николая Карет-ни-ко-ва, ждал сво-е-го часа 17 лет. Его запре-ща-ли к поста-нов-ке даже не столь-ко из-за аван-гард-ной музы-ки, сколь-ко из-за сюже-та о Крошке Цахесе — мерз-ком кар-ли-ке, ода-рен-ным феей маги-че-ской силой при-сва-и-вать себе чужие заслу-ги. «А кого это вы име-е-те в виду?!» — зву-чал вопрос и оста-нав-ли-вал реа-ли-за-цию спек-так-ля в тече-ние мно-гих лет.

Их сле-ду-ю-щая встре-ча с Гофма-ном — «Щелкун-чик» П.И.Чайков-ско-го. Стремясь мак-си-маль-но при-бли-зить-ся к замыс-лу авто-ра, они вво-дят в дей-ствие Короле-ву Мышиль-ду, её семи-гла-во-го сына — Принца Мышей и пре-вра-ще-ние Принца-Щелкун-чи-ка в юно-го Дроссельмейера.
Что же каса-ет-ся «Коппе-лии», то на этот раз они взя-ли за осно-ву фабу-лу либ-рет-то, кото-рое архи-ва-ри-ус Grand Opera Шарль Нюиттер и хорео-граф Артур Сен Леон напи-са-ли по «ноч-ной пове-сти» Э.Т. А.Гофма-на «Песоч-ный чело-век» — «жут-кой и насквозь поэ-тич-ной» новел-ле в духе роман-ти-че-ско-го трил-ле-ра. Внача-ле они назва-ли спек-такль «Автома-ты», но, по ком-мер-че-ским сооб-ра-же-ни-ям, ему при-сво-и-ли дру-гое, поэ-ти-че-ское назва-ние — «Коппе-лия или Девуш-ка с голу-бы-ми гла-за-ми» — в духе роман-ти-че-ско-го 19 века. В бале-те моло-дой «сту-ди-о-зус» Франц отвер-га-ет свою неве-сту Сваниль-ду и влюб-ля-ет-ся в скон-стру-и-ро-ван-ный Масте-ром Коппе-ли-усом авто-мат-кук-лу Коппе-лию. Однако, финал, в отли-чие от новел-лы Гофма-на, счаст-ли-вый. Сен-Леон счи-тал сво-им дол-гом раз-вле-кать зри-те-ля, а не поучать его.

Часто срав-ни-ва-ют оче-вид-ную слож-ность мисти-ки тек-ста Гофма-на в новел-ле и неза-тей-ли-вую исто-рию балет-но-го либ-рет-то. Но это раз-ные жан-ры, и Александр Бенуа, у кото-ро-го бла-го-да-ря «Коппе-лии» «про-бу-ди-лась лич-ная эсте-ти-ка», при-ми-рил, как он выра-зил-ся, «вели-кий серьез» Гофма-на и «потеш-ную шут-ку» Делиба: — «Я убеж-ден, что, если бы Гофман услы-хал музы-ку Делиба, он пер-вый при-шел бы в без-ого-во-роч-ный вос-торг. Получи-лось, во вся-ком слу-чае, не урод-ли-вое иска-же-ние, а нечто само-до-вле-ю-щее в сво-ей убе-ди-тель-ной прелести».

«Коппе-лия» — это балет фран-цуз-ско-го ком-по-зи-то-ра Делиба, кото-рый напи-сал музы-ку с вен-гер-ски-ми инто-на-ци-я-ми на немец-кую исто-рию Гофма-на, и в кото-ром «схо-дят-ся» тра-ди-ции фран-цуз-ской, ита-льян-ской и рус-ской хорео-гра-фии. Жизнь людей и авто-ма-та-робо-та, их вза-и-мо-от-но-ше-ния — пусть даже в роман-ти-че-ски-опо-э-ти-зи-ро-ван-ном повест-во-ва-нии жан-ра бале-та, впер-вые постав-лен-но-го 25 мая в 1870 году в Париже, по-преж-не-му нахо-дят-ся на гребне вол-ны зри-тель-ско-го интереса.

Касат-ки-на и Василёв сохра-ни-ли в спек-так-ле атмо-сфе-ру гоф-ма-нов-ской таин-ствен-но-сти, одна-ко, без намё-ка на мрач-ность первоисточника.

Версия «Коппе-лии» теат-ра клас-си-че-ско-го бале-та гото-вит для зри-те-лей мно-же-ство неожи-дан-но-стей: про-цесс созда-ния совер-шен-но-го авто-ма-та — подвиж-ной Куклы, раз-дво-е-ние Коппе-лии; «живые»: крес-ло, шкаф, музы-каль-ный ящик, фан-та-сти-че-ские меха-низ-мы, изоб-ре-та-тель-ные деко-ра-ции и рос-кош-ные костю-мы Елиза-ве-ты Дворки-ной. Новый образ бале-ту при-да-ёт соб-ствен-ная яркая хорео-гра-фия и талант-ли-вая адап-та-ция ста-рин-ных тан-це-валь-ных фраг-мен-тов, выпол-нен-ная хорео-гра-фа-ми-поста-нов-щи-ка-ми Натали-ей Касат-ки-ной и Влади-ми-ром Василевым.

Действие I
Общественная площадь в маленьком городе на границах Галиции. Среди домов, расписанных яркими красками, один дом - с решетками на окнах и плотно запертой дверью. Это жилище Коппелиуса.

Сванильда приближается к дому Коппелиуса и смотрит на окна, за которыми видна сидящая неподвижно девушка; она держит в руке книгу и кажется погруженной в чтение. Это Коппелия, дочь старого Коппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, - потом она исчезает. Никогда она не выходила из таинственного жилища. Она очень красива, и много молодых людей в городе проводили долгие часы под ее окном, умоляя ее об одном взгляде.

Сванильда подозревает, что ее жених Франц также неравнодушен к красоте Коппелии. Она старается привлечь ее внимание, но ничто не помогает: Коппелия не сводит глаз с книги, в которой даже не переворачивает страницы.

Сванильда начинает сердиться. Она уже решается постучать в дверь, как вдруг появляется Франц, и Сванильда остается спрятанной, чтобы наблюдать за тем, что произойдет.

Франц направляется к дому Сванильды, но останавливается в нерешимости. Коппелия сидит у окна. Он кланяется ей. В эту минуту она поворачивает голову, встает и отвечает на поклон Франца. Франц едва успел послать поцелуй Коппелии, как старый Коппелиус растворил окно и насмешливо наблюдает за ним.

Сванильда пылает гневом и против Коппелиуса, и против Франца, но делает вид, что ничего не заметила. Она бежит за бабочкой. Франц бежит вместе с нею. Он ловит насекомое и торжественно прикалывает его к вороту своего платья. Сванильда упрекает его: "Что тебе сделала эта бедная бабочка?" От упрека к упреку, девушка высказывает ему, что знает все. Он ее обманывает; он любит Коппелию. Франц тщетно старается оправдаться.

Бургомистр объявляет, что на завтра предполагается большой праздник: владетель подарил городу колокол. Все толпятся кругом бургомистра. В доме Коппелиуса слышится шум. Красноватый свет блестит сквозь стекла. Несколько девушек со страхом удаляются от этого проклятого дома. Но это пустяки: шум происходит от ударов молота, свет есть отражение огня, горящего в горне. Коппелиус - старый безумец, который постоянно работает. Зачем? Никто не знает; да и кому какое до этого дело? Пусть его работает, если ему это нравится!..

Бургомистр приближается к Сванильде. Он говорит ей, что завтра их владетель должен наградить приданым и соединить браком несколько пар. Она невеста Франца, не хочет ли она, чтобы и ее свадьба была завтра же? "О, ведь это еще не решено!" - и молодая девушка, лукаво поглядывая на Франца, говорит бургомистру, что она расскажет ему одну историю. Это - история про соломинку, которая выдает все тайны.

Баллада о колосе
Сванильда берет из снопа колос, прислоняет его к уху и делает вид, что слушает. Потом протягивает Францу - не говорит ли ему колосок, что он не любит более Сванильду, а полюбил другую? Франц отвечает, что он ничего не слышит. Сванильда возобновляет тогда испытания с одним из друзей Франца, он, улыбаясь, говорит, что ясно слышит слова колоса. Франц хочет возражать, но Сванильда, сломав соломинку пред его глазами, говорит, что между ними все кончено. Франц удаляется с досадой, Сванильда танцует среди своих подруг. Уже приготовлены столы, и все пьют за здоровье владетеля и бургомистра.

Чардаш
Коппелиус выходит из своего дома и запирает дверь двойным оборотом ключа. Его окружают молодые люди: одни хотят повести его с собой, другие заставляют его танцевать. Рассерженный старик наконец вырывается от них и уходит с проклятиями. Сванильда прощается с подругами; одна из них замечает на земле ключ, который уронил Коппелиус. Девушки предлагают Сванильде посетить его таинственный дом. Сванильда колеблется, а между тем она хотела бы увидать свою соперницу. "Ну что же? Войдем!" - говорит она. Девушки проникают в дом Коппелиуса.

Является Франц, неся с собой лестницу. Отвергнутый Сванильдой, он хочет попытать счастья у Коппелии. Случай благоприятствует… Коппелиус далеко…

Но нет, потому что в ту минуту, когда Франц прислоняет лестницу к балкону, является Коппелиус. Он заметил потерю ключа и сейчас же вернулся, чтобы его отыскать. Он замечает Франца, который уже влез на первые ступеньки, и тот убегает.

Действие II
Обширная комната, заставленная всевозможными инструментами. Многие автоматы помещаются на подставках - старик в персидском костюме, негр в угрожающей позе, маленький мавр, играющий на цимбалах, китаец, который держит перед собой гусли.

Девушки с предосторожностью появляются из глубины. Кто эти неподвижные личности, сидящие в тени?.. Они рассматривают странные фигуры, которые сначала их так испугали. Сванильда поднимает занавеси у окна и замечает Коппелию, сидящую с книгою в руках. Она кланяется незнакомке, которая остается неподвижной. Она заговаривает с ней - та не отвечает. Она берет ее руку и отступает назад в испуге. Неужели это живое существо? Она кладет руку на ее сердце - оно не бьется. Эта девушка не что иное, как автомат. Это - произведение Коппелиуса! "А, Франц! - смеется Сванильда, - Вот та красавица, которой он посылает поцелуи!" Она отмщена с избытком!.. Девушки беззаботно бегают по мастерской.

Одна из них, проходя подле игрока на гуслях, нечаянно задевает за пружину - автомат играет причудливую мелодию. Смущенные поначалу девушки успокаиваются и начинают танцевать. Они отыскивают пружину, которая приводит в движение маленького мавра; тот играет на цимбалах.

Внезапно показывается взбешенный Коппелиус. Он опускает занавесы, скрывающие Коппелию, и бросается преследовать девушек. Они проскальзывают у него между руками и исчезают по лестнице. Сванильда спряталась за занавесами. Вот так попалась! Но нет, когда Коппелиус поднимает занавес, он рассматривает только Коппелию - все в порядке. Он облегченно вздыхает.

А между тем, еще слышится какой-то шум… В окне виднеется приставленная лестница, на ней появляется Франц. Коппелиус не показывается ему. Франц направляется к тому месту, где сидит Коппелия, как вдруг его схватывают две сильные руки. Испуганный Франц просит извинения у Коппелиуса и хочет убежать, но старик загораживает ему дорогу.

"Зачем ты пробрался ко мне?" - Франц признается, что влюблен - "Я не так зол, как про меня говорят. Садись, выпьем и поговорим!" Коппелиус приносит старинную бутылку и два кубка. Он чокается с Францем, потом украдкой выливает свое вино. Франц находит, что вино имеет странный вкус, но продолжает пить, а Коппелиус разговаривает с ним с притворным добродушием.

Франц хочет направиться к окну, у которого он видел Коппелию. Но его ноги подгибаются, он падает на стул и засыпает.

Коппелиус берет магическую книгу и изучает заклинания. Потом подкатывает пьедестал с Коппелией к заснувшему Францу, подносит руки ко лбу и к груди юноши и, кажется, хочет похитить его душу, чтобы оживить девушку. Коппелия приподнимается, делает прежние движения, потом сходит с первой ступеньки пьедестала, потом со второй. Она ходит, она живет!.. Коппелиус обезумел от счастья. Его творение превосходит все, что когда-либо создавала человеческая рука! Вот она начинает танцевать, сначала медленно, потом так скоро, что Коппелиус едва может за ней следовать. Она улыбается жизни, она расцветает…

Вальс автомата
Она замечает кубок и подносит его к губам. Коппелиус едва успевает вырвать его из ее рук. Она замечает волшебную книгу и спрашивает, что в ней написано. "Это непроницаемая тайна", - отвечает он и захлопывает книгу. Она разглядывает автоматы. "Это я их сделал", - говорит Коппелиус. Она останавливается перед Францем. "А этот?" - "Это тоже автомат". Она видит шпагу и пробует острие на конце пальца, потом забавляется тем, что прокалывает маленького мавра. Коппелиус громко смеется… но она приближается к Францу и хочет проколоть его. Старик останавливает ее. Тогда она поворачивается против него и начинает его преследовать. Наконец, он обезоруживает ее. Он хочет возбудить ее кокетство и надевает ей мантилью. Это, кажется, пробудило в молодой девушке целый мир новых мыслей. Она танцует испанский танец.

Маньола
Потом она находит шотландский шарф, схватывает его и танцует джиг.

Джиг
Она прыгает, бегает где попало, бросает на землю и разбивает все, что ей попадается под руку. Решительно, она уж слишком одушевлена! Что делать?..

Франц пробудился среди всего этого шума и старается собрать свои мысли. Коппелиус, наконец, схватывает девушку и прячет ее за занавесами. Потом идет к Францу и гонит его: "Иди, иди, - говорит он ему, - Ты уже более ни на что не годен!"

Вдруг он слышит мелодию, которая обыкновенно сопровождает движение его автомата. Он смотрит на Коппелию, повторяющую свои резкие движения, а Сванильда исчезает позади занавеса. Она приводит в движение двух других автоматов. "Как? - думает Коппелиус, - Они тоже оживились сами собой?" В ту же минуту он замечает в глубине Сванильду, которая убегает вместе с Францем. Он осознает, что сделался жертвой шутки, и падает в изнеможении посреди своих автоматов, которые продолжают свои движения, как бы затем, чтобы посмеяться над горестью своего господина.

Действие I I I
Луг перед замком владетеля. В глубине повешен колокол, подарок владетеля. Перед колоколом останавливается аллегорическая колесница, на которой стоит группа участвующих в празднике.

Священники благословили колокол. Первые пары, которые должны быть наделены приданым и соединены в этот праздничный день, подходят приветствовать владетеля.

Франц и Сванильда заканчивают свое примирение. Одумавшийся Франц и не думает более о Коппелии, он знает, какого обмана он был жертвой. Сванильда ему прощает и, подав руку, подходит вместе с ним к владетелю.

В толпе происходит движение: старый Коппелиус пришел жаловаться и просит правосудия. Над ним насмеялись: все разбили в его жилище; произведения искусства, созданные с таким трудом, разрушены… Кто покроет убыток? Сванильда, которая только что получила свое приданое, добровольным движением предлагает его Коппелиусу. Но владетель останавливает Сванильду: пусть она сохранит свое приданое. Он бросает Коппелиусу кошелек, и пока тот удаляется со своими деньгами, подает знак к началу праздника.

Праздник колокола
Звонарь первый сходит с колесницы. Он призывает часы утра.

Вальс часов
Утренние часы являются; вслед за ними является Аврора.

Раздается звон колокола. Это - час молитвы. Аврора исчезает, прогоняемая часами дня. Это часы работы: пряхи и жницы принимаются за свой труд. Колокол раздается вновь. Он возвещает свадьбу.

Финальный дивертисмент

«Коппелия, или Девушка с голубыми глазами» - балет-пантомима на музыку Лео Делиба в двух актах, трех картинах. Сценаристы Ш. Нюиттер, А. Сен-Леон (по Э. Гофману), балетмейстер А. Сен-Леон , художники Ш. Камбон, Э. Деплешен, А. Лавастр, А. Альбер.

Действующие лица:

  • Коппелиус
  • Коппелия
  • Сванильда
  • Франц
  • Бургомистр
  • Подруги Сванильды, девушки и юноши, горожане, куклы-автоматы

Действие происходит в небольшом городке на границе Галиции в эпоху Гофмана (рубеж XVIII - XIX веков).

История создания

Над балетом «Коппелия», ставшим рубежным в творчестве Делиба, композитор начал работать в 1869 году, после того, как проявил свой талант и изобретательность, написав музыку дивертисмента к балету Адана «Корсар» и создав «Сильвию», которой позднее восхищался Чайковский. Балет был написан по либретто Шарля Луи Этьена Нюитера (настоящая фамилия Трюине, 1828-1899), известного французского либреттиста и писателя, многолетнего архивариуса Grand Opera, автора текстов многих опер и оперетт, в частности оперетт Оффенбаха. В работе над либретто «Коппелии» принял участие и инициатор создания балета, хореограф Артюр Сен-Леон (настоящее имя и фамилия - Шарль Виктор Артюр Мишель, 1821-1870).

Сен-Леон был разносторонне одаренным человеком. Он дебютировал почти одновременно как скрипач (в 1834 году в Штутгарте) и как танцовщик (в 1835-м в Мюнхене), а затем в течение более десяти лет выступал как ведущий танцовщик на сценах многих городов Европы. В 1847 году Сен-Леон начал работу балетмейстером в парижской Академии музыки (позднее - Grand Opera), в 1848 году в Риме осуществил свою первую балетную постановку, а с 1849 года стал работать в Петербурге, где за 11 лет поставил 16 балетов. Примечательно, что к написанию музыки балетов он начал привлекать новичков в этом жанре, в частности Минкуса и Делиба. Прекрасный музыкант, обладавший удивительной памятью, Сен-Леон ставил балеты и на собственную музыку («Скрипка дьявола», «Сальтарелло»), в которых сам исполнял скрипичные соло, чередуя игру на скрипке с танцем. К тому времени, когда вместе с Делибом и Нюитером Сен-Леон приступил к созданию «Коппелии», он был уже видным маэстро, пользовавшимся заслуженным авторитетом.

В основу сюжета «Коппелии» положена новелла знаменитого писателя-романтика и музыканта Э. Т. А. Гофмана (1776-1822) «Песочный человек» (1817), в которой рассказывается о юноше, полюбившем механическую куклу, сделанную искусным мастером Коппелиусом. В отличие от новеллы Гофмана с присущими ей чертами мистики, эта сторона в балете была практически отброшена. У либреттистов получилась занимательная комедия, основанная на мимолетной ссоре и примирении влюбленных. «Коппелия» стала лебединой песней Сен-Леона - он умер через два месяца после премьеры.

Премьера «Коппелии» в хореографии А. Сен-Леона состоялась 25 мая 1870 года на сцене парижского театра Grand Opera. Большой успех, выпавший на долю «Коппелии» на премьере, сопутствует этому балету и до сих пор - он идет на многих сценах мира, являясь классикой жанра. В России он был впервые поставлен 24 января 1882 года в московском Большом театре Й. Хансеном, следовавшим хореографии Сен-Леона. Почти через три года, 25 ноября 1884 года, премьера «Коппелии» состоялась и в столичном Мариинском театре в хореографии знаменитого М. Петипа (1818-1910). Существует также вариант А. Горского (1871-1924), осуществленный в Большом театре в 1905 году.

Сюжет

Площадь немецкого городка. В окне одного из домов видна фигура девушки, сидящей с книгой. Эта девушка никогда не выходит на улицу, но ее необычайная красота привлекает всех. Многие юноши, считающие ее дочерью мастера Коппелиуса, не только заглядываются на нее, но порой пытаются проникнуть в дом, двери которого всегда заперты. Сванильда, невеста Франца, подозревает, что ее жених тоже увлечен Коппелией. Она приходит к дому Коппелиуса в тот самый момент, когда на площади появляется Франц. Сванильда прячется. Франц же пытается обратить на себя внимание таинственной девушки. Он кланяется ей, она отвечает на поклон. Коппелиус из другого окна насмешливо наблюдает за происходящим. Сванильда, стараясь казаться беззаботной, выбегает из своего укрытия за летящей бабочкой. Франц, увидев невесту, ловит бабочку и прикалывает к своей куртке. Сванильда возмущена его жестокостью. Франц пытается оправдаться, но Сванильда отказывается слушать.

Площадь заполняется народом. Бургомистр объявляет, что завтра будет праздник в честь поднятия большого колокола на городскую колокольню. Подойдя к Сванильде, бурогомистр спрашивает, не хочет ли она, чтобы ее свадьба с Францем состоялась завтра. Девушка отвечает, что между ними все кончено.. Раздосадованный Франц покидает площадь. Постепенно расходятся и горожане. Наступает ночь. Коппелиус отправляется в соседний кабачок. Сванильда никак не может распрощаться с подругами. Одна из них замечает оброненный Коппелиусом ключ. Девушкой предлагают Сванильде проникнуть в таинственное жилище. Охваченная любопытством и ревностью, та соглашается. И вот дверь открыта, стайка девушек исчезает за ней. На опустевшей площади показывается Франц. Отвергнутый невестой, он хочет попытать иного счастья. Может быть, Коппелия согласится бежать с ним? Франц приносит лестницу и приставляет ее к балкону. В эту минуту возвращается Коппелиус, обнаруживший потерю ключа. Франц еле успевает скрыться.

В мастерской Коппелиуса девушки рассматривают многочисленные книги, оружие, сделанные мастером автоматы. За занавеской они замечают Коппелию, сидящую с книгой в руке. Сванильда подходит к ней, берет ее за руку и обнаруживает, что это кукла. Развеселившиеся девушки нажимают пружины автоматов-кукол - старика, негра, китайца, мавра. Те начинают двигаться. Сванильда прячется за занавеску: она решила переодеться в платье Коппелии. Входит Коппелиус и прогоняет проказниц. В окне появляется Франц. Коппелиус хватаает его. Франц признается, что влюблен в девушку, которую считает дочерью Коппелиуса. Старик предлагает Францу выпить с ним. Юноша пьет вино, в которое подмешано снотворное, и засыпает. Коппелиус хочет передать жизнь Франца кукле. Он открывает магическую книгу и произносит заклинания. Коппелия поднимается со своего места и делает первые неуверенные шаги. Коппелиус в восторге от мнимой куклы. Ее походка становится легче, она начинает танцевать, сначала медленно, затем все быстрее. Следуют испанский танец с мантильей, затем зажигательная жига с шотландским шарфом. Коппелиус хочет остановить расшалившуюся куклу, но она ускользает от него. Разбудив Франца, Коппелиус выпроваживает его. Франц не понимает, что с ним произошло. Его удивление еще больше возрастает, когда из-за занавески выходит Сванильда и увлекает его вниз по лестнице. Коппелиус бросается за занавеску и видит валяющуюся на полу раздетую куклу. Как его обманули! Он рыдает среди автоматов, которые продолжают совершать причудливые движения.

На площади среди праздничной толпы помирившиеся Франц и Сванильда. Коппелиус обращается к бургомистру за правосудием: его дом разгромлен, сломаны игрушки-автоматы. Он требует покрытия убытков. Сванильда предлагает Коппелиусу свое приданое, но бургомистр бросает старику кошелек и дает сигнал начать праздник. Звонит колокол, возвещая зарю. Появляется Аврора в окружении полевых цветов. Новые удары колокола призывают на молитву. Аврора исчезает. Снова удары колокола - свадебный звон. Гименей и Амур символизируют счастливый брак. Раздаются звуки набата. Это война, раздоры. Поднято оружие, небо полыхает заревом пожара. Но колокол вновь звучит торжественно: мир возвращен.

Музыка

Музыка балета поэтична, эмоционально выразительна, образна и пластична. В ней присутствуют элементы симфонизации, и четко противопоставлены мир живых человеческих чувств и мир бездушных механизмов-кукол. В зарубежных исследованиях именно Делиба, а не Чайковского считают реформатором балетной музыки. Композитор умело использует лейтмотивы, характеризующие главных действующих лиц, что способствует и драматургическому единству.

Танцы балета пронизаны элементами пантомимы, которая скрепляет действие, создавая линию единого музыкально-драматургического развития. В отдельных танцах (польская мазурка, венгерский чардаш, шотландская жига и др.) композитор использует особенности национального фольклора. К «Коппелии» в наибольшей степени относятся слова академика Асафьева о Делибе: «Как человек, одаренный вкусом, чутьем и богатством мелодического, гармонического и инструментального изобретения, он создал совершенно изумительные по изяществу и элегантности стиля, блеску и в то же время ясности выражения балеты, в которых законченное совершенство точного и строгого рисунка тематического сочетается с гибко разработанной танцевальной ритмикой и богатством выдумки в сфере инструментального колорита».

Наиболее ярко обрисован композитором образ Сванильды, капризной, шаловливой, задумчивой, нежной. Вальс Сванильды из I акта - самый известный номер балета, часто исполняемый на концертной сцене в вокальном варианте.

Л. Михеева

«Коппелия» - один из популярнейших классических балетов в мире. Почти каждая балетная труппа от Копенгагена до Мельбурна имеет или имела в своем репертуаре этот веселый, праздничный спектакль. Своей популярностью «Коппелия» обязана в первую очередь музыке Лео Делиба (1836-1891), автора ряда балетов и опер, среди которых и знаменитая «Лакме ». Известно, что музыкой Делиба восторгались П. Чайковский и А. Глазунов.

Академик Борис Асафьев свидетельствовал: «„Коппелия", а через шесть лет за нею „Сильвия" решительно вывели балетную музыку на новый путь. Делиб создал совершенно изумительные по изяществу и элегантности стиля, блеску и в то же время ясности выражения балеты, в которых законченное совершенство точного и строго тематического рисунка сочетается с гибко разработанной танцевальной ритмикой и богатством выдумки в сфере инструментального колорита». Музыка «Коппелии» давно живет своей, порой не связанной с театральными подмостками, жизнью. Отрывки из нее звучат по радио, играются в концертах и записываются на дисках.

Сценарий балета принадлежит литератору Шарлю Нюитеру и хореографу Артюру Сен-Леону. Использовав мотивы ряда новелл Эрнста Теодора Амадея Гофмана («Песочный человек», «Автоматы» и другие), авторы мастерски трансформировали мрачноватые фантазии знаменитого немецкого романтика в не слишком замысловатый сюжет, в котором многочисленные комедийные ситуации оттеняются легкой и иронией и усмешкой. Главным героем балета стал не чудаковатый мастер механических кукол Коппелиус, а энергичная и находчивая девушка Сванильда, которая своими руками и, как принято в балете, ногами добывает себе личное счастье. Заметим, что при различных постановках «Коппелии» основные вехи сюжета оставались, как правило, неизменными, что не так часто случается в балетном театре.

Оригинальная хореография была сочинена Сен-Леоном - одним из крупнейших хореографов девятнадцатого века и одновременно скрипачом-профессионалом, автором ряда музыкальных сочинений. Вся его недолгая жизнь (он скончался в сентябре 1870 года) прошла в пути. Он ставил балеты в Лондоне и Риме, Берлине и Мадриде, Вене и Лиссабоне. С 1859 года он 11 лет провел в России, поставив на петербургской сцене, кроме прочего, балет «Конек-Горбунок ». Хореограф обогатил классический и характерный танец новыми выразительными средствами, был мастером сочинения разнообразнейших вариаций. Прежде всего женских, так как в то время в Европе мужской танец был не в чести настолько, что на премьере роль Франца исполняла мадемуазель Э. Фиокр. Может быть и поэтому оригинальная хореография «Коппелии» не сохранилась.

Зато последующие постановки посыпались как из рога изобилия. Бельгийский хореограф Йозеф Хансен уже в 1871 году ставит «Коппелию» (по Сен-Леону) в Брюсселе, а в 1882 и в Москве. В 1884 году в Петербурге Мариус Петипа, детально сохраняя оригинальный сценарий, сочинил для «девушки с голубыми глазами» новые танцы. Критика отмечала Варвару Никитину, создавшую «очень милый, поэтичный и ласковый образ Сванильды». Ей подстать были и партнеры - Павел Гердт (Франц) и Тимофей Стуколкин (Коппелиус). Через 10 лет постановку Петипа для Пьерины Леньяни обновил Энрике Чеккетти. Спектакль шел до 1926 года, кто только из балерин не танцевал Сванильду - Матильда Кшесинская, Ольга Преображенская, Анна Павлова, Вера Трефилова, Елена Смирнова и Елена Люком. В Москве свою «Коппелию» в 1905 году поставил Александр Горский. В главных партиях блистала знаменитая семья: Екатерина Гельцер (Сванильда), ее муж Василий Тихомиров (Франц) и отец Василий Гельцер (Коппелиус). Там же в Большом театре эту постановку обновляли в 1924 и 1948 годах, а в 1977 году для МХУ.

С середины 1920-х годов со сцены бывшего Мариинского театра исчезла не только «Коппелия» - в активно опекаемом местными властями театре не нашлось места и другим «легкомысленным» спектаклям. Их приютила менее официозная сцена Малого оперного театра. Здесь «Коппелия» ставилась неоднократно: в 1934 (хореограф Федор Лопухов), в 1959 (хореограф Нина Анисимова) и в 1973 (хореограф Олег Виноградов) годах.

Последняя из них была интересной по ряду причин, недаром она была показана зрителям 167 раз. с В ней впервые в столетней истории балета Делиба затанцевала механическая кукла. По замыслу балетмейстера ее по-своему виртуозная пластика должна контрастировать с танцем живых героев. Коппелиус - не зловещий безумец и не смешной и жалкий старик. Он - мастер своего дела. Свое лучшее творение - «девушку с голубыми глазами» - Коппелиус смастерил для испытания своего таланта (неужели никто не догадается, что это лишь танцующий манекен?) и для проверки истинности человеческих чувств. Последняя картина праздника городских ремесленников была развернута в форме грандиозной хореографической сюиты. Здесь, следуя заветам Сен-Леона и Петипа, характерный танец оттенял и обогащал танец классический. Это своего рода гимн творческому созидательному труду, в котором ясно выражены гордость городских умельцев, достоинство непревзойденного мастера Коппелиуса и в то же время радость исполнителей, с честью преодолевающих трудности своей нелегкой, но прекрасной профессии.

А. Деген, И. Ступников

(Театральная пл., 1)

Балет в трёх действиях
Лео Делио
2500-6000руб

Стоимость билетов на спектакль КОППЕЛИЯ в Большой театр:

1 ярус: 2500-4000 руб.
Бельэтаж: 3500-4500 руб.
Амфитеатр: 3000-5000 руб.
Партер: 4000-6000 руб.

Стоимость одного билета включает услуги по резервированию и доставке.
Точную стоимость и наличие билетов уточняйте по телефонам с сайта. Билеты есть в наличии.

Коппелия - видео

Либретто Шарля Нюиттера и Артюра Сен-Леона по мотивам новелл Эрнста Теодора Амадея Гофмана.

Хореография Мариуса Петипа и Энрико Чекетти.
Постановка и новая хореографическая редакция - .
Дирижер-постановщик - Игорь Дронов.
Художник-постановщик - Борис Каминский.
Художник по костюмам - Татьяна Ногинова.
Художник по свету - Дамир Исмагилов.

Спектакль идет с двумя антрактами.

Продолжительность - 2 часа 30 минут.

Использованы эскизы декораций Петра Ламбина (I и III акты), Генриха Левота (II акт) и эскизы костюмов Адольфа Шарлеманя, Петра Григорьева, Евгения Пономарева.

Живописные декорации исполнены Евгением Якименко, Антоном Даниловым (I и III акты) и Еленой Кинкульской (II акт).

Архивные исследования и координация - Павел Гершензон.

Коппелия - о балете

Хореография восстановлена на основе материалов, хранящихся в Театральной коллекции Гарвардского университета (The Harvard Theatre Collection).

Эскизы декораций и костюмов предоставлены Санкт-Петербургским государственным музеем театрального и музыкального искусства и Санкт-Петербургской государственной театральной библиотекой.

Нотный материал предоставлен издательством EDWIN F. KALMUS.

Действующие лица и исполнители:

Дирижер:
Игорь Дронов

Сванильда:


Анастасия Сташкевич

Франц:
Вячеслав Лопатин
Артем Овчаренко
Руслан Скворцов

Коппелиус:
Алексей Лопаревич
Андрей Ситников
Геннадий Янин

Подруги Сванильды:
Чинара Ализаде
Светлана Гнедова
Нина Гольская
Ксения Керн
Анна Окунева
Светлана Павлова
Янина Париенко
Анастасия Сташкевич
Анна Татарова
Анна Тихомирова

Коппелия (автомат):
артистка миманса Надежда Гредасова
артистка миманса Любовь Миллер
артистка миманса Юлия Попова

Владетельный граф:
Илья Воронцов
Александр Фадеечев

Бургомистр:
Тимофей Лавренюк
Дмитрий Рыхлов

Священник:
Владимир Авдеев
Константин Кузьмин

Мазурка:
Анна Антропова
Мария Исплатовская
Кристина Карасева
Анастасия Меськова
Анна Нахапетова
Ксения Сорокина
Виталий Биктимиров
Александр Водопетов
Евгений Головин
Тимофей Лавренюк
Антон Савичев
Игорь Цвирко

Чардаш:
Анна Антропова
Мария Исплатовская
Кристина Карасева
Виталий Биктимиров
Георгий Гераскин
Евгений Головин
Тимофей Лавренюк
Денис Савин

L’Aurore (Заря);
Екатерина Крысанова
Анна Окунева
Янина Париенко
Анастасия Сташкевич

La Priere (Молитва):
Юлия Гребенщикова
Нелли Кобахидзе
Ольга Стеблецова
Анастасия Яценко

Le Travail (Работа):
Чинара Ализаде
Ксения Керн
Анастасия Яценко

Кcения Аббазова:
Алеся Бойко
Светлана Гнедова
Нина Гольская
Светлана Павлова
Ольга Тубалова
Татьяна Лазарева

Noce Villageoise (Сельская свадьба):
Анна Нахапетова
Ксения Сорокина
Батыр Аннадурдыев
Петр Казьмирук
Вадим Курочкин
Эллина Бочкарева
Галина Иванова
Елена Котова
Елизавета Крутелева
Татьяна Курилкина
Кристина Лосева
Дмитрий Загребин
Арсен Каракозов
Антон Кондратов
Андрей Рыбаков
Алексей Торгунаков
Роман Целищев

Folie (Безрассудство):
Чинара Ализаде
Ксения Керн
Анна Леонова
Янина Париенко
Анна Тихомирова.

Балет Коппелия - краткое содержание

Действие I:
Общественная площадь в маленьком городе на границах Галиции. Среди домов, расписанных яркими красками, один дом - с решетками на окнах и плотно запертой дверью. Это жилище Коппелиуса.

Сванильда приближается к дому Коппелиуса и смотрит на окна, за которыми видна сидящая неподвижно девушка; она держит в руке книгу и кажется погруженной в чтение. Это Коппелия, дочь старого Коппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, - потом она исчезает. Никогда она не выходила из таинственного жилища. Она очень красива, и много молодых людей в городе проводили долгие часы под ее окном, умоляя ее об одном взгляде.

Сванильда подозревает, что ее жених Франц также неравнодушен к красоте Коппелии. Она старается привлечь ее внимание, но ничто не помогает: Коппелия не сводит глаз с книги, в которой даже не переворачивает страницы.

Сванильда начинает сердиться. Она уже решается постучать в дверь, как вдруг появляется Франц, и Сванильда остается спрятанной, чтобы наблюдать за тем, что произойдет.

Франц направляется к дому Сванильды, но останавливается в нерешимости. Коппелия сидит у окна. Он кланяется ей. В эту минуту она поворачивает голову, встает и отвечает на поклон Франца. Франц едва успел послать поцелуй Коппелии, как старый Коппелиус растворил окно и насмешливо наблюдает за ним.

Сванильда пылает гневом и против Коппелиуса, и против Франца, но делает вид, что ничего не заметила. Она бежит за бабочкой. Франц бежит вместе с нею. Он ловит насекомое и торжественно прикалывает его к вороту своего платья. Сванильда упрекает его: "Что тебе сделала эта бедная бабочка?" От упрека к упреку, девушка высказывает ему, что знает все. Он ее обманывает; он любит Коппелию. Франц тщетно старается оправдаться.

Бургомистр объявляет, что на завтра предполагается большой праздник: владетель подарил городу колокол. Все толпятся кругом бургомистра. В доме Коппелиуса слышится шум. Красноватый свет блестит сквозь стекла. Несколько девушек со страхом удаляются от этого проклятого дома. Но это пустяки: шум происходит от ударов молота, свет есть отражение огня, горящего в горне. Коппелиус - старый безумец, который постоянно работает. Зачем? Никто не знает; да и кому какое до этого дело? Пусть его работает, если ему это нравится!..

Бургомистр приближается к Сванильде. Он говорит ей, что завтра их владетель должен наградить приданым и соединить браком несколько пар. Она невеста Франца, не хочет ли она, чтобы и ее свадьба была завтра же? "О, ведь это еще не решено!" - и молодая девушка, лукаво поглядывая на Франца, говорит бургомистру, что она расскажет ему одну историю. Это - история про соломинку, которая выдает все тайны.

Баллада о колосе

Сванильда берет из снопа колос, прислоняет его к уху и делает вид, что слушает. Потом протягивает Францу - не говорит ли ему колосок, что он не любит более Сванильду, а полюбил другую? Франц отвечает, что он ничего не слышит. Сванильда возобновляет тогда испытания с одним из друзей Франца, он, улыбаясь, говорит, что ясно слышит слова колоса. Франц хочет возражать, но Сванильда, сломав соломинку пред его глазами, говорит, что между ними все кончено. Франц удаляется с досадой, Сванильда танцует среди своих подруг. Уже приготовлены столы, и все пьют за здоровье владетеля и бургомистра.

Коппелиус выходит из своего дома и запирает дверь двойным оборотом ключа. Его окружают молодые люди: одни хотят повести его с собой, другие заставляют его танцевать. Рассерженный старик наконец вырывается от них и уходит с проклятиями. Сванильда прощается с подругами; одна из них замечает на земле ключ, который уронил Коппелиус. Девушки предлагают Сванильде посетить его таинственный дом. Сванильда колеблется, а между тем она хотела бы увидать свою соперницу. "Ну что же? Войдем!" - говорит она. Девушки проникают в дом Коппелиуса.

Является Франц, неся с собой лестницу. Отвергнутый Сванильдой, он хочет попытать счастья у Коппелии. Случай благоприятствует… Коппелиус далеко…

Но нет, потому что в ту минуту, когда Франц прислоняет лестницу к балкону, является Коппелиус. Он заметил потерю ключа и сейчас же вернулся, чтобы его отыскать. Он замечает Франца, который уже влез на первые ступеньки, и тот убегает.

Действие II:
Обширная комната, заставленная всевозможными инструментами. Многие автоматы помещаются на подставках - старик в персидском костюме, негр в угрожающей позе, маленький мавр, играющий на цимбалах, китаец, который держит перед собой гусли.

Девушки с предосторожностью появляются из глубины. Кто эти неподвижные личности, сидящие в тени?.. Они рассматривают странные фигуры, которые сначала их так испугали. Сванильда поднимает занавеси у окна и замечает Коппелию, сидящую с книгою в руках. Она кланяется незнакомке, которая остается неподвижной. Она заговаривает с ней - та не отвечает. Она берет ее руку и отступает назад в испуге. Неужели это живое существо? Она кладет руку на ее сердце - оно не бьется. Эта девушка не что иное, как автомат. Это - произведение Коппелиуса! "А, Франц! - смеется Сванильда, - Вот та красавица, которой он посылает поцелуи!" Она отмщена с избытком!.. Девушки беззаботно бегают по мастерской.

Одна из них, проходя подле игрока на гуслях, нечаянно задевает за пружину - автомат играет причудливую мелодию. Смущенные поначалу девушки успокаиваются и начинают танцевать. Они отыскивают пружину, которая приводит в движение маленького мавра; тот играет на цимбалах.

Внезапно показывается взбешенный Коппелиус. Он опускает занавесы, скрывающие Коппелию, и бросается преследовать девушек. Они проскальзывают у него между руками и исчезают по лестнице. Сванильда спряталась за занавесами. Вот так попалась! Но нет, когда Коппелиус поднимает занавес, он рассматривает только Коппелию - все в порядке. Он облегченно вздыхает.

А между тем, еще слышится какой-то шум… В окне виднеется приставленная лестница, на ней появляется Франц. Коппелиус не показывается ему. Франц направляется к тому месту, где сидит Коппелия, как вдруг его схватывают две сильные руки. Испуганный Франц просит извинения у Коппелиуса и хочет убежать, но старик загораживает ему дорогу.

"Зачем ты пробрался ко мне?" - Франц признается, что влюблен - "Я не так зол, как про меня говорят. Садись, выпьем и поговорим!" Коппелиус приносит старинную бутылку и два кубка. Он чокается с Францем, потом украдкой выливает свое вино. Франц находит, что вино имеет странный вкус, но продолжает пить, а Коппелиус разговаривает с ним с притворным добродушием.

Франц хочет направиться к окну, у которого он видел Коппелию. Но его ноги подгибаются, он падает на стул и засыпает.

Коппелиус берет магическую книгу и изучает заклинания. Потом подкатывает пьедестал с Коппелией к заснувшему Францу, подносит руки ко лбу и к груди юноши и, кажется, хочет похитить его душу, чтобы оживить девушку. Коппелия приподнимается, делает прежние движения, потом сходит с первой ступеньки пьедестала, потом со второй. Она ходит, она живет!.. Коппелиус обезумел от счастья. Его творение превосходит все, что когда-либо создавала человеческая рука! Вот она начинает танцевать, сначала медленно, потом так скоро, что Коппелиус едва может за ней следовать. Она улыбается жизни, она расцветает...

Вальс автомата

Она замечает кубок и подносит его к губам. Коппелиус едва успевает вырвать его из ее рук. Она замечает волшебную книгу и спрашивает, что в ней написано. "Это непроницаемая тайна", - отвечает он и захлопывает книгу. Она разглядывает автоматы. "Это я их сделал", - говорит Коппелиус. Она останавливается перед Францем. "А этот?" - "Это тоже автомат". Она видит шпагу и пробует острие на конце пальца, потом забавляется тем, что прокалывает маленького мавра. Коппелиус громко смеется… но она приближается к Францу и хочет проколоть его. Старик останавливает ее. Тогда она поворачивается против него и начинает его преследовать. Наконец, он обезоруживает ее. Он хочет возбудить ее кокетство и надевает ей мантилью. Это, кажется, пробудило в молодой девушке целый мир новых мыслей. Она танцует испанский танец.

Маньола

Потом она находит шотландский шарф, схватывает его и танцует джиг.

Она прыгает, бегает где попало, бросает на землю и разбивает все, что ей попадается под руку. Решительно, она уж слишком одушевлена! Что делать?..

Франц пробудился среди всего этого шума и старается собрать свои мысли. Коппелиус, наконец, схватывает девушку и прячет ее за занавесами. Потом идет к Францу и гонит его: "Иди, иди, - говорит он ему, - Ты уже более ни на что не годен!"

Вдруг он слышит мелодию, которая обыкновенно сопровождает движение его автомата. Он смотрит на Коппелию, повторяющую свои резкие движения, а Сванильда исчезает позади занавеса. Она приводит в движение двух других автоматов. "Как? - думает Коппелиус, - Они тоже оживились сами собой?" В ту же минуту он замечает в глубине Сванильду, которая убегает вместе с Францем. Он осознает, что сделался жертвой шутки, и падает в изнеможении посреди своих автоматов, которые продолжают свои движения, как бы затем, чтобы посмеяться над горестью своего господина.

Действие III:
Луг перед замком владетеля. В глубине повешен колокол, подарок владетеля. Перед колоколом останавливается аллегорическая колесница, на которой стоит группа участвующих в празднике.

Священники благословили колокол. Первые пары, которые должны быть наделены приданым и соединены в этот праздничный день, подходят приветствовать владетеля.

Франц и Сванильда заканчивают свое примирение. Одумавшийся Франц и не думает более о Коппелии, он знает, какого обмана он был жертвой. Сванильда ему прощает и, подав руку, подходит вместе с ним к владетелю.

В толпе происходит движение: старый Коппелиус пришел жаловаться и просит правосудия. Над ним насмеялись: все разбили в его жилище; произведения искусства, созданные с таким трудом, разрушены… Кто покроет убыток? Сванильда, которая только что получила свое приданое, добровольным движением предлагает его Коппелиусу. Но владетель останавливает Сванильду: пусть она сохранит свое приданое. Он бросает Коппелиусу кошелек, и пока тот удаляется со своими деньгами, подает знак к началу праздника.

Праздник колокола

Звонарь первый сходит с колесницы. Он призывает часы утра.

Вальс часов:

Утренние часы являются; вслед за ними является Аврора.

Раздается звон колокола. Это - час молитвы. Аврора исчезает, прогоняемая часами дня. Это часы работы: пряхи и жницы принимаются за свой труд. Колокол раздается вновь. Он возвещает свадьбу.

Финальный дивертисмент.

Новое на сайте

>

Самое популярное